Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to English translations [PRO] Tech/Engineering - Computers (general) | | French term or phrase: focaliser | Any idea what the correct English computer-speak term might be for 'focaliser' in the following sentence, an on-screen message in a computer programme (field of telecommunications)? No real context other than that, as the sentence is a separate item in an alphabetical database.
"Impossible de focaliser une fenêtre désactivée ou invisible" |
| egunnKudoZ activityQuestions: 492 (none open) ( 4 without valid answers) ( 8 closed without grading) Answers: 255
| | Local time: 01:29
|
| | Selected response from: gian_paolo
| Grading comment Thanks gian paolo - this was the exact phrase, used in programming. Thanks to Jonathan too. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
6 mins confidence:  peer agreement (net): +1
21 mins confidence:  peer agreement (net): +1 Unable to focus a disabled or invisible window
Explanation:
www.screenplay.com/Support/ BETA/Screenwriter/WIN/buglist.html www.fourh.umn.edu/mgtsoftware/ topics/fairplus/troubleshooting.html
| gian_paolo Native speaker of: Italian PRO pts in category: 4
|
| | Grading comment | Thanks gian paolo - this was the exact phrase, used in programming. Thanks to Jonathan too. |
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |