KudoZ home » French to English » Construction / Civil Engineering

Veille sur conditions d'attribution du Régime Fiscal Simplifié

English translation: tracks/checks the conditions for qualification for simplified tax status

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:02 Feb 15, 2006
French to English translations [Non-PRO]
Bus/Financial - Construction / Civil Engineering / Business plan
French term or phrase: Veille sur conditions d'attribution du Régime Fiscal Simplifié
Dans un plan d'activités d'une société... Merci d'avance.
Sophieanne
United States
Local time: 17:34
English translation:tracks/checks the conditions for qualification for simplified tax status
Explanation:
Or words to that effect.

Hard to know without more context (notably the subject of the verb, what they do, what their responsibilities, job title, etc. are) quite how to translate "veille" ...

Unless "veille" is a noun here.

Depending on a company's type of business (goods or services) and how big it is (how much money it makes), it will fill out different tax forms (for VAT in particular: I am in the "régime simplifié d'imposition" for VAT, for instance).
Selected response from:

xxxBourth
Local time: 02:34
Grading comment
It is a big company... Thanks a lot for your help.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4tracks/checks the conditions for qualification for simplified tax statusxxxBourth


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tracks/checks the conditions for qualification for simplified tax status


Explanation:
Or words to that effect.

Hard to know without more context (notably the subject of the verb, what they do, what their responsibilities, job title, etc. are) quite how to translate "veille" ...

Unless "veille" is a noun here.

Depending on a company's type of business (goods or services) and how big it is (how much money it makes), it will fill out different tax forms (for VAT in particular: I am in the "régime simplifié d'imposition" for VAT, for instance).

xxxBourth
Local time: 02:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4135
Grading comment
It is a big company... Thanks a lot for your help.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search