Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

French: Agglomérés de ciment à bancher (on walls)

English translation: shuttering blocks







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Agglomérés de ciment à bancher
English translation:shuttering blocks
Entered by:Miranda Joubioux
Options:
- Contribute to this entry

10:33am Jan 2, 2007Login or register (free) for more options.
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
French term or phrase: Agglomérés de ciment à bancher (on walls)
"Agglomérés de ciment à bancher ou béton banché pour refends entre logements".

It's the verb "bancher" I am having trouble with. I know it means "Couler du béton à l'aide de banches," but I have no idea how to translate "à bancher".

Thanks! H.

SpanTran
Spain
Clarification request(s) and response
juliebarba: 10:48am Jan 2, 2007: this should help: banchage - http://www.expert-ce2i.com/pages/lexique.php?lire=1
Miranda Joubioux: 4:44pm Jan 2, 2007: Just found this site with a picture - it might help - http://www.batiproduits.com/materiaux_construction/structure...

shuttering blocks
Explanation:
http://www.ad-media.net/betonarchiv/archiv/datenbank.php?art...
Par ailleurs, en ce qui concerne les normes de produits en préparation, on peut particulièrement citer les blocs à bancher (shuttering blocks).

http://www.buildingcontrol-ni.com/sections/Default.asp?cms=W...
Precast concrete products, wood-chip concrete shuttering blocks, product properties and performance

http://www.timlewis.org.uk/wrg/wb0402/index.html
... with blockwork shuttering to the top wing wall ...

There are plenty of other references on the web.
In Harris' Dictionary of Architecture and Construction
shuttering=formwork.
A temporary construction to contain wet concrete in the required shape while it is cast and setting.

http://www.fixolite.be/blocs-eng.asp

Selected response from:

Miranda Joubioux
France
Note from asker to answerer
Thanks to both of you for your help. I'm still not completely sure about the meaning, but I have come to the conclusion that these must indeed be hollow (cement??) blocks into which concrete is poured to make them more substantial, in which case "shuttering blocks" works quite well.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2shuttering blocks
Miranda Joubioux
4Makes no sense to meBourth


  

Answers

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Makes no sense to me

Explanation:
"Bancher" refers, as you say, to the casting of concrete (walls) between forms aka shutters, called "wall forms". "Béton banché" therefore makes perfect sense.

On the other hand "Agglomérés de ciment à bancher" makes no sense. "Agglomérés de ciment" has to in fact mean "agglomérés de béton", i.e. concrete blocks. Obviously these are not cast in wall forms, but are precast in a factory and erected on site.

Quite apart from the difference in construction method and, quite possibly, structural capacity, a key difference between a cast-in-place wall and a block-masonry wall is their appearance. Well executed, a cast concrete wall will be smooth and uniform, while not only are concrete blocks rough (gaps between the aggregate at the surface, because they are generally made with a dry concrete mix without enough liquid (cement paste) to provide a smooth surface), but there are also gaps between the blocks. It is therefore customary, if a nice finish is required, to plaster (render) concrete-block walls. I suspect what the writers meant to say, therefore, was ""agglomérés de ciment à enduire" - concrete blocks to be rendered/plastered/coated.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-01-02 11:53:41 GMT)
--------------------------------------------------

HOWEVER,
there is a site on the Ouèbbhe that contrasts this term with "agglomérés en ciment plein". It just might be that your term refers to HOLLOW concrete blocks into which concrete is poured to make the wall more substantial. Not something I am familiar with since most hollow c-b walls I have encountered are left hollow. I'll try ringing round after lunch to see if I can confirm this.

Bourth
France
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 2530
Notes to answerer
Asker: Bourth, my fiancé, who is an architect, said exactly the same thing as you... according to him it doesn't make sense either. Thanks for your help in any case!

Login to enter a peer comment (or grade)


6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
shuttering blocks

Explanation:
http://www.ad-media.net/betonarchiv/archiv/datenbank.php?art...
Par ailleurs, en ce qui concerne les normes de produits en préparation, on peut particulièrement citer les blocs à bancher (shuttering blocks).

http://www.buildingcontrol-ni.com/sections/Default.asp?cms=W...
Precast concrete products, wood-chip concrete shuttering blocks, product properties and performance

http://www.timlewis.org.uk/wrg/wb0402/index.html
... with blockwork shuttering to the top wing wall ...

There are plenty of other references on the web.
In Harris' Dictionary of Architecture and Construction
shuttering=formwork.
A temporary construction to contain wet concrete in the required shape while it is cast and setting.

http://www.fixolite.be/blocs-eng.asp



Miranda Joubioux
France
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 156
Note from asker to answerer
Thanks to both of you for your help. I'm still not completely sure about the meaning, but I have come to the conclusion that these must indeed be hollow (cement??) blocks into which concrete is poured to make them more substantial, in which case "shuttering blocks" works quite well.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree rousselures: Yes, according to l'Office de la Langue française.
1 hr
  -> Thanks

agree Bourth: Absolutely! I think the "de ciment" must have thrown me. Am used to polystyrene and woodchip hollow blocks but concrete blocks are just concrete blocks to me!
4 days
  -> Thanks Bourth
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list