ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Construction / Civil Engineering

fond de coffrage

English translation: formwork bottom


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:51 Feb 6, 2012
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
French term or phrase: fond de coffrage
Les fonds de coffrage et tables de dalles doivent être toujours soigneusement nettoyés au jet d'air comprimé avant tout coulage du béton, en particulier la rouille provenant des ferraillages et les déchets de ligatures qui seraient déposés dans les fonds des coffrages, sont à enlever.
shweta kheria
Local time: 06:00
English translation:formwork bottom
Explanation:
literally
Selected response from:

asptech
Local time: 02:30
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2formwork bottomasptech
4 +1formwork base
Miranda Joubioux
4bottom of the shuttering
Alison Sparks
4construction joint / lift joint surfacerkillings


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
formwork bottom


Explanation:
literally

asptech
Local time: 02:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 64

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mark Bossanyi
15 mins

agree  Emiliano Pantoja: or shuttering
23 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
formwork base


Explanation:
Cleanliness of the work area and flushing out of the formwork bases before installation of reinforcements

http://www.scribd.com/doc/74372834/43/Inspection-of-formwork

Miranda Joubioux
Local time: 02:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 209

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  manuel seixo
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
construction joint / lift joint surface


Explanation:
We are obviously talking wall forms here. "Tables de dalle" refers to table forms for casting floors: a big flat sheet supported on legs the height of the storey. You pour your concrete onto it and remove the table form when the concrete has set. Obviously any debris sitting on the form when the concrete is poured will be visible on the underside (soffit, ceiling) of the floor slab.

Wall forms, on the other hand, do not have a "bottom" or a "base" as such: they are two vertical sheets with some sort of closure at each end. They are placed on a floor (equipped with a kicker upstand in principle) or, when a wall is to be built higher, they are clamped to that wall. In other words, the "bottom" of the form is not actually a part of the form, but rather the concrete placed previously. As in the case of the table form, any debris that falls down the cavity of the wall form and sits on the hardened concrete at the bottom is likely to mar the aesthetics of the join, not to mention diminishing the bond and hence strength. There are even special magnets available (lowered on the end of a rope) for removing any tie snippings, hammers, etc. that might fall, and forms can be equipped with special "windows" close to the bottom for flushing out any debris.
So what you are dealing with is not the "bottom of the form" but the "construction joint surface" or "lift joint surface".

Miranda's reference is somewhat different. First off, it's a SETRA text, so it is likely to be a translation, and not necessarily the best. But mostly, it concerns bridge construction. Now, bridges have an underside, unlike walls. In that respect the forms used to build deck segments are akin to the aforementioned table forms.


rkillings
United States
Local time: 17:30
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bottom of the shuttering


Explanation:
Coffrage is definitely usually called shuttering in English. I have laid so many tons of concrete into wooden shuttering around our house - for example to make the base of an above ground pool or a new terrace.

Alison Sparks
Local time: 02:30
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: