éclairés en premier jour

English translation: with direct daylight

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:éclairés en premier jour
English translation:with direct daylight
Entered by: Transflux (X)

09:35 Mar 3, 2005
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Architecture
French term or phrase: éclairés en premier jour
Les étages

Un couloir situé côté cour permet ensuite de desservir des bureaux et des salles de formation, à cloisonnement amovible, éclairés en premier jour depuis la façade avant.

Is this referring to "daylight"?
Transflux (X)
Local time: 10:31
with direct daylight
Explanation:
It's referring to "direct daylight", as opposed to "borrowed light" transmitted to the interior of a building by glass at the top of partitions, etc. (which could well be the case of these training rooms if there is glass in the partitions dividing them from the rear corridor.

Some ten teaching spaces and work spaces appear to be without direct
daylight, being lit by borrowed lights onto the internal street. ...
www.rcas.org.uk/ NNBI%20objection%20summary%20submission.pdf

1. Are high vertical windows better than skylights? 2. Does ‘borrowed light” work, or should there be direct daylight in classrooms? ...
www.staniusjohnson.com/pages/ portfolio/hartley/hartgraphics.pdf

Selected response from:

Bourth (X)
Local time: 10:31
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1with direct daylight
Bourth (X)
3receiving the morning light
CMJ_Trans (X)
3receiving the best daylight
Beth Varley


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
receiving the morning light


Explanation:
...

CMJ_Trans (X)
Local time: 10:31
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 139

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Charlie Bavington: in the interests of consistency see also my later Q here http://www.proz.com/kudoz/964556 , where this kind of light applies to 2 sides of a "U" shape at once, so I hypothesis that this suggestion is unlikely...
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
éclairés en premier jour
receiving the best daylight


Explanation:
I think "en premier jour" refers to the position of the offices inside the building. This depends on the width of the building. In wide buildings it is important to think about where the offices are placed, because if they are towards the centre of the space, they will not receive much light, whereas in thinner buildings in would not be so crucial. Here these offices and training rooms will be reciveing the best daylight available in the space.

Beth Varley
Local time: 10:31
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
éclairés en premier jour
with direct daylight


Explanation:
It's referring to "direct daylight", as opposed to "borrowed light" transmitted to the interior of a building by glass at the top of partitions, etc. (which could well be the case of these training rooms if there is glass in the partitions dividing them from the rear corridor.

Some ten teaching spaces and work spaces appear to be without direct
daylight, being lit by borrowed lights onto the internal street. ...
www.rcas.org.uk/ NNBI%20objection%20summary%20submission.pdf

1. Are high vertical windows better than skylights? 2. Does ‘borrowed light” work, or should there be direct daylight in classrooms? ...
www.staniusjohnson.com/pages/ portfolio/hartley/hartgraphics.pdf



Bourth (X)
Local time: 10:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4135

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Charlie Bavington: sounds reasonable w.r.t. http://www.proz.com/kudoz/964556 :-)
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: