Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to English translations [PRO] Cooking / Culinary | | French term or phrase: feuille silicone ajouré | I understand this is some kind of silicone sheet but I'm not sure how to translate "ajouré" - I found hem-stitched or openwork in the dictionary, but I'm wary of making something up. Here is the sentence:
Une fois durcis, couper des tranches d’environ 1/2 cm d’épaisseur, puis posez-les sur une plaque recouverte de papier sulfurisé ou d’une **feuille silicone ajouré**. |
|  Daniel WestonKudoZ activityQuestions: 162 (none open) ( 5 closed without grading) Answers: 75 United States
| |
| | perforated silicone (baking) sheet | Explanation: Nothing so fancy as a particular type of stitiching, just peppered with little holes, presumably for even baking and to avoid things getting stuck on by suction.
-------------------------------------------------- Note added at 19 minutes (2011-10-24 07:27:09 GMT) --------------------------------------------------
It has to be said that this is a relatively unusual version, as most of them are usually smooth and continuous; I couldn't help wondering if perhaps they really meant 'alvéolé'? It possibly all depends just what they are cooking on it?
-------------------------------------------------- Note added at 1 heure (2011-10-24 09:01:57 GMT) --------------------------------------------------
Here's the actual thing, in the 'Silpat' range:
http://www.amazon.com/Silpat-Silpain-Perforated-Baking-Mat/d...
-------------------------------------------------- Note added at 4 heures (2011-10-24 11:38:13 GMT) --------------------------------------------------
I get the impression this may be referred to as a 'baking mat' in the US, as shown in Rachel's ref., though as a GB native, I can't say I'm personally familiar with that term on this side of the Atlantic. |
| Selected response from:
Tony M France Local time: 02:32
| Grading comment Thank you 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
19 mins confidence:  
| |