French: 'Publi-reportage'English translation: Advertorials KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
French to English translations [PRO] Marketing - Cooking / Culinary | | French term or phrase: 'Publi-reportage' | I would like your opinion on how to translate this term if possible, this is my sentence:
"Les pommes de terre sont également les vedettes des publi-reportages publiés dans des revues destinées au grand public". The context is still news for an agrifood website.
A publi-reportage is quite specific in French, for the marketing industry, it's like a publi-redactionnel, a kind of 'hidden advert' where this is always mention on the top the 'ad'; it's an advertising technic basically, and I don't know if there is an existing english term for this.
Thanks again
|
| | | Advertorials | Explanation: Self explanatory. Common ebnough PR ploy. |
| Selected response from: zaphod France
| Note from asker to answererI'll use this one, many thanks!! I also like 'Sponsored article' and indeed, for non-marketing audience 'special advertising section' sounds good as well. So thank you all! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
3 mins confidence: peer agreement (net): +5 |
| Advertorials
Explanation: Self explanatory. Common ebnough PR ploy.
| zaphod France Native speaker of: English, French PRO pts in category: 12
|
| Note from asker to answerer| I'll use this one, many thanks!! I also like 'Sponsored article' and indeed, for non-marketing audience 'special advertising section' sounds good as well. So thank you all! |
|
|
| |