Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|French to English translations [PRO]|
Marketing - Cosmetics, Beauty / cosmetics
|French term or phrase: Le premier meni-minceur cosmetique "coupe-faim des cellules graisseuses"|
|Christian Dior's new product that you spray onto the skin, and it's supposed to make you slimmer|
|Local time: 16:58|
Selected response from:
Local time: 01:58
4 KudoZ points were awarded for this answer
21 mins confidence:
The first thinning comsmetic. Cuts back on hunger and fat cells.
Or, you can say that it cuts back on hunger cravings or something like that.
Casselle's French Dictionary
|Login to enter a peer comment (or grade)|1 hr confidence:
This is ad copy, no? If so, don't bother translating. Adapt it.
BTW, I think Erika was right, Bikini is the name of the product.
The first cosmetic diet that cuts your fat cells' hunger
|Login to enter a peer comment (or grade)|3 hrs confidence:
The first ever cosmetic diet regimen for your fat cells.
This is a bit late in the day, but it might be an interesting way to turn the phrase...
|Login to enter a peer comment (or grade)|
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations