Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to English translations [PRO] Bus/Financial - Cosmetics, Beauty / Perfume types | | French term or phrase: parfums alcooliques, semi alcooliques et aqueux | "Matériaux compatibles avec parfums alcooliques, semi alcooliques et aqueux"
Basically -based, but what about semi-alcooliques?
Thanks. |
| Conor McAuleyKudoZ activityQuestions: 969 ( 1 open) ( 1 without valid answers) ( 71 closed without grading) Answers: 1860 France
| | Local time: 12:08
|
| | Selected response from:
 Karen Tkaczyk Local time: 03:08
| Grading comment Thanks a million for your help Karen, I appreciate it (I used a slightly different version of your answer, see glossary entry). Thanks to all. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
11 mins confidence:  peer agreement (net): +3 alcohol based, low in acohol and alcohol free perfumes
Explanation: I have not come across this 'low in alcohol' one before, so there may be a standard term but if not I think this captures the meaning. Alcohol free tends to be used rather than aqueous.
|  Karen Tkaczyk Local time: 03:08 Specializes in field Native speaker of: English PRO pts in category: 112
|
| | Grading comment | Thanks a million for your help Karen, I appreciate it (I used a slightly different version of your answer, see glossary entry). Thanks to all. |
| | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |