Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:40 Feb 10, 2009
French to English translations [PRO] Marketing - Cosmetics, Beauty
French term or phrase:une accroche épicée
I'm working on a translation that describes a perfume as having 'une accroche épicée' - does anyone know of a technical translation of 'accroche' in the context of a fragrance?
Are you sure this question is posted in the right combination?
Automatic update in 00:
6 mins confidence:
une note épicée
Explanation: It's what I would say in French : Cette eau de parfum est caractérisée par un sillage parfait de notes florales fruitées, mêlées ensuite à des notes épicées, ambrées, boisées et vanillées. ...