ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Cosmetics, Beauty

joue les accessoires

English translation: which acts as an accessory


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:joue les accessoires
English translation:which acts as an accessory
Entered by: Transitwrite
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:28 Feb 8, 2011
French to English translations [PRO]
Cosmetics, Beauty / hairdressing
French term or phrase: joue les accessoires
Describing a hair extension which is attached low down at the back of the head in the form of a plait shaped into an oval. Full description as follows:
Demi-attache bombée au niveau du vertex avec une tresse réalisée à l’envers qui joue les accessoires.
I do have a photo, but I don't know how to attach it to this question, sorry!
janisct
Local time: 01:33
which acts as an accessory
Explanation:
I understand this differently : the braid/plait is done/folded under in such a way that it works as an accessory (holding the hair in position). My translation is not fantastic but it gives you an idea of what I am trying to put across
Selected response from:

Transitwrite
France
Local time: 02:33
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2which acts as an accessoryTransitwrite
4complemented by the accessories
LaraBarnett
4enhances/works well with the accessoriesgallagy2
3 +1sets off the accessories
Suzanne Chackal
4giving off an accessory/accessorizing qualityMatthewLaSon
3plays fashion accessory
Sandra Mouton


Discussion entries: 5





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
sets off the accessories


Explanation:
looking at the verb jouer, it could mean to work, to tuck in amongst others. In this context, I believe to set off would be appropriate, in other words, to highlight.

Suzanne Chackal
Spain
Local time: 02:33
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  B D Finch
41 mins

agree  philgoddard: "Jouer" can be tricky to translate.
1 hr

agree  Ingeborg Gowans: I think this is well chosen in this context
1 hr

disagree  Sandra Petch: I understand this differently. The extension "joue les accessoires," it is a kind of accessory in itself. Stuck for a neat translation though!
2 hrs

disagree  Sandra Mouton: I am with the other Sandra here. The hair extension is considered as an accessory
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
enhances/works well with the accessories


Explanation:
imo

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-02-08 13:07:48 GMT)
--------------------------------------------------

or plays off well
Hair accessories how to enhance the hairstyle,. Just yesterday we had a the braided chignon hairstyles brides talking about. Another question is simply ...
www.weddingsdesigns.com/hair/hair-accessories-how-to-enhanc... - Cached



gallagy2
Ireland
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
which acts as an accessory


Explanation:
I understand this differently : the braid/plait is done/folded under in such a way that it works as an accessory (holding the hair in position). My translation is not fantastic but it gives you an idea of what I am trying to put across

Transitwrite
France
Local time: 02:33
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: I think that you have the right idea here

Asker: I used this phrase in my translation, but I'm not 100% convinced that it is correct. Why is 'accessoires' in the plural?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gail Bond: I think this is closer to the meaning.
1 hr
  -> Thanks Gail

agree  MatthewLaSon: That is probably the idea (don't know much about hair). I know that if had said "on joue les accessoires suivants", the idea is that one wears the following accessories. I am very familiar with the construction "jouer les + noun" in French.
3 hrs
  -> Thanks Matthew
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
plays fashion accessory


Explanation:
I am sure about the meaning but not about the English turn of phrase. What do the native say ;-)?

Sandra Mouton
United Kingdom
Local time: 01:33
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: 'acts like a fashion accessory'

Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
complemented by the accessories


Explanation:
As a regular user of "hair accessories", due to my long curly hair, I have often used the term complement (also with regards to accessories for clothing). As a user of these I would identify more with the phrase "to complement my hair" - basically it gives the impression you have found an item which flatters your appearance, which is the whole idea surely.


--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2011-02-08 19:56:57 GMT)
--------------------------------------------------

If I have put object in wrong place, could be "...complements the accessories". I was bringing attention to the use of the verb "to complement" in this situation.

Example sentence(s):
  • "Complement your hair style with hair accessories."
  • "Compliment your hair and your hairstyle by using hair accessories that look attractive and helps create a perfect hairdo."

    Reference: http://www.healthyhairstylist.com/complement-your-style-with...
    Reference: http://beauty.indianetzone.com/1/hair_styles_accessories.htm
LaraBarnett
United Kingdom
Local time: 01:33
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  cc in nyc: I think it's the other way around in the source text.
1 hr
  -> The verb "to complement" could still be used this way round - i was really bringing attention to the use of this verb.
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
giving off an accessory/accessorizing quality


Explanation:
Hello,

"Acting as" is not the meaning of "joue les accessoires" in the example I gave in the Discussion Area. Considering that the subject is "on", as well as the whole of the sentence, "joue les accessoires" means something like "you wear accessories such as".

(Débardeur anis et short kaki, avec des vêtements simples on joue les accessoires : multiples bracelets, collier à pampille, bijoux en bois et pierres naturelles... Au jeu de la baroudeuse, la féminité l'emporte toujours)

http://ambiance-mode.blogspot.com/2008_02_01_archive.html

However, HERE, in your example, it seems to mean:

jouer les + noun (usually) = to act as/is

The hair extension is acting as a hair accessory.

See these links to make the idea clearer:

Conseils :Joigniez l'utile à l'agréable avec ces jolies écharpes qui, tout en vous protégeant du froid et des courants d'air, jouent les accessoires de mode ...
http://www0.fr.shopping.com/doudoune-bel-air ap-types-access...


This women's scarf will be an accessorizing favorite. Abstract circle design lends chic appeal. Fringe trim adds fashionable flair. ...
www.kohls.com/upgrade/.../product_page.jsp?...id...

I'm an avid wear-er of headbands and believe in their accessorizing quality. However, with that said, I do believe the headband is evolving ...http://thetrendspot.blog.com/



I hope this helps.


MatthewLaSon
Local time: 20:33
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): cc in nyc


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 14, 2011 - Changes made by Transitwrite:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: