Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. French to English translations [PRO] Cosmetics, Beauty | | French term or phrase: galet fondant | | In a beauty products brochure in the "anti-age" section : "Galet fondant associé à un sève repulpante ..." In this expensive brochure it's clearly not just a common old bar (pebble) of soap - would "emulsion" be a possibility? Or is it a mask or a scrub? Has anyone come across this, please? |
| Sheena CurrieKudoZ activityQuestions: 16 (none open) ( 1 without valid answers) Answers: 0 France
| | Local time: 02:33
|
| | English translation:Melting tablet | Explanation: In the "Liss'age" product description
french: "Galet fondant" (1st link)
english: "Melting tablet" (2nd link)
-------------------------------------------------- Note added at 13 mins (2011-04-22 07:38:47 GMT) --------------------------------------------------
http://www.yesstyle.com/en/decleor-liss-age-excellence-globa...
This is the product you're talking about, you can see "galet fondant" on the box in the picture
=>even more specific translation: "Freeze Dried Emulsion Melting Tablet" |
| Selected response from: Victor_T Local time: 02:33
| Grading comment For the particular product in my translation, indeed, this is the best answer - again, thank you, Victor. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
11 mins confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |