ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Cosmetics, Beauty

en balancier

English translation: by rocking movement


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:16 May 27, 2011
French to English translations [PRO]
Cosmetics, Beauty / Massage instructions
French term or phrase: en balancier
Hello all
This comes from massage instructions for a Lomi Lomi type massage. Does it mean massaging both sides of the back at the same time perhaps?
Thanks in advance for any help!
Massage en balancier avec les avants bras sur le haut du dos puis le bas du dos. X1 X2
Anne Greaves
United Kingdom
Local time: 01:33
English translation:by rocking movement
Explanation:
I know nothing about massage techniques but this was the first thing that came to mind.
Selected response from:

Richard Hedger
Switzerland
Local time: 02:33
Grading comment
Many thanks for the help. I used your solution.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +3by rocking movement
Richard Hedger


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +3
by rocking movement


Explanation:
I know nothing about massage techniques but this was the first thing that came to mind.


    Reference: http://summerhawkwolf.com/index.php?page=lomi-lomi-hawai-ian...
Richard Hedger
Switzerland
Local time: 02:33
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Many thanks for the help. I used your solution.
Notes to answerer
Asker: Ah that's very useful, thanks!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  writeaway: ah Bethlehem Pa. I know it well........
2 hrs

agree  Didier Fourcot: This is what I understand
5 hrs

agree  philgoddard: Literally "pendulum".
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: