French to English translations [PRO] Cosmetics, Beauty / masque pour cheveux | | French term or phrase: maintien et tenue | contexte : dans un questionnaire, les sujets doivent juger l'efficacité d'un masque pour les cheveux, plusieurs affirmations sont proposées et il faut cocher "d'accord" ou "pas d'accord":
"la coiffure a gagné en maintien et en tenue" |
| julielbKudoZ activityQuestions: 4 (none open) Answers: 0
| Local time: 02:34
|
| | English translation:hold | Explanation: I think we have a little tautology here, no doubt for emphasis.
I would be inclined to just stick with "hold" but you could add "set" or "lasting quality".
the hold (and set) of the hairstyle improved |
| Selected response from:
 Gilla Evans Local time: 01:34
| Grading comment thank you ! in this context I think that's what I would say. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
3 hrs confidence:  peer agreement (net): +2 | gagné en maintien et en tenue holds better and is easier to maintain
Explanation: That's how I'd do it...
gagné en maintien ~ easier to maintain
gagné en tenue ~ holds better
Somehow it sounds better with the terms reversed. ;-)
| cc in nyc Local time: 20:34 Native speaker of: English PRO pts in category: 8
|
| |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |