ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Economics

déclassement du capital


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:18 Mar 2, 2011
This question was closed without grading. Reason: Other

French to English translations [PRO]
Bus/Financial - Economics / IDE
French term or phrase: déclassement du capital
une logique de stocks (la somme de tous les investissements réalisés dans le passé, moins le déclassement du capital et les mesures de désinvestissement)
veratek
France
Local time: 02:35


Summary of answers provided
4downgrading of capital
trebla
3share capital repaymentMpoma


Discussion entries: 2





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
downgrading of capital


Explanation:
It makes sense in the context given.

Example sentence(s):
  • une logique de stocks (la somme de tous les investissements réalisés dans le passé, moins le déclassement du capital et les mesures de désinvestissement)
  • a stock logic (the sum of all investments made in the past, less the downgrading of capital and the disinvestment measures)
trebla
Canada
Local time: 20:35
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: Hi, client said it's a synonym to amortissement (yearly reduction) - so "amortization of capital"?

Login to enter a peer comment (or grade)

1 day4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
share capital repayment


Explanation:
if your client said it's a synonym of "amortissement" this might well be best as it fits the context, consequences of withdrawal of money from the company.
Although normally "amortissement" is depreciation... but of assets rather than capital ... As far as I understand these things (no expert on accountancy)

Mpoma
Local time: 01:35
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: He specifically mentioned machines, though. Wouldn"t "capital" here be more like all assets combined then?

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: