ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Economics

un système de gestion des changes rigidifié

English translation: an inflexible system for managing foreign exchange


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:un système de gestion des changes rigidifié
English translation:an inflexible system for managing foreign exchange
Entered by: veratek
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:47 Mar 7, 2011
French to English translations [PRO]
Bus/Financial - Economics
French term or phrase: un système de gestion des changes rigidifié
crise actuelle en Europe - zone euro

il n'y a pas de retour possible au plein-emploi tant que l'on restera dans le libre-échange et tant que l'on restera dans un système de gestion des changes rigidifié
veratek
France
Local time: 02:35
an inflexible system for managing foreign exchange
Explanation:
...or inflexible foreign exchange management.
Selected response from:

cc in nyc
Local time: 20:35
Grading comment
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4inflexible foreign currency management
Chantal Tougas
3an inflexible system for managing foreign exchangecc in nyc
2a rigid exchange management system
Tony M


Discussion entries: 6





  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
a rigid exchange management system


Explanation:
It is not clear to me why the writer chose to use 'rigidized' instead of 'rigid', but I suspect the latter will sit less awkwardly in EN, unless of course there is a specific reason to the contrary.

Tony M
France
Local time: 02:35
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 19
Notes to answerer
Asker: Sorry, I'm so into the article that it didn't even occur to me when I posted the question that "change" would be read as something else--that's why I didn't clarify before!

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
inflexible foreign currency management


Explanation:
suggestion

Chantal Tougas
Canada
Local time: 20:35
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
an inflexible system for managing foreign exchange


Explanation:
...or inflexible foreign exchange management.

cc in nyc
Local time: 20:35
Native speaker of: English
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: