French to English translations [PRO] Marketing - Education / Pedagogy | | French term or phrase: à l’abri des effets de mode et de séduction | From a visual communications school brochure:
Savoir discerner les valeurs essentielles à préserver dans l’enseignement dispensé, à l’abri des effets de mode et de séduction, tel est le propre d’une formation de qualité.
It's really the seduction part that's tripping me up. Trying to think of a way to use "appeal", but without much success.
Any suggestions are greatly appreciated. |
| French FoodieKudoZ activityQuestions: 423 (none open) ( 8 closed without grading) Answers: 423
| Local time: 09:37
|
| | sheltered from the influence of trends and temptation | Explanation: or
....of fashion and fancy
...of fashion and fads
I don't know why I'm insisting on this alliteration :-)
.
...of fashion and whim
....of trends and fads
-------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2006-12-19 12:59:27 GMT) --------------------------------------------------
Terry's suggestion below about peer pressure has got me thinking a bit...what about "outside pressure" for seduction? |
| Selected response from:
Bailatjones Switzerland Local time: 09:37
| Grading comment I like the aliteration, too :-)
Many good answers. Thanks to everyone for your help. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
9 mins confidence:  
41 mins confidence:  
47 mins confidence:  
54 mins confidence:  peer agreement (net): +1
1 hr confidence:   outcome of protection of approach and attraction
Explanation: May be it helps to convey the meaning. The attraction may be appealing or fascinating or pleasing. This may give you how you could use appeal.
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
2 hrs confidence:  
2 hrs confidence:  
37 mins confidence:  peer agreement (net): +2 sheltered from the influence of trends and temptation
Explanation: or
....of fashion and fancy
...of fashion and fads
I don't know why I'm insisting on this alliteration :-)
.
...of fashion and whim
....of trends and fads
-------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2006-12-19 12:59:27 GMT) --------------------------------------------------
Terry's suggestion below about peer pressure has got me thinking a bit...what about "outside pressure" for seduction?
| Bailatjones Switzerland Local time: 09:37 Native speaker of: English PRO pts in category: 12
|
| | Grading comment I like the aliteration, too :-)
Many good answers. Thanks to everyone for your help. |
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |