GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:50 Oct 26, 2007 |
French to English translations [PRO] Social Sciences - Education / Pedagogy / Universities | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: katsy Local time: 09:54 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | p.p. the Registrar |
|
p.p. the Registrar Explanation: ne suis pas du tout sûre qu'il soit nécessaire de traduire "de la coordination" The Office of the Registrar deals with the degree certificates.. for example: http://www.registrar.uiowa.edu/graduation/degreeapp.aspx -------------------------------------------------- Note added at 19 mins (2007-10-26 16:10:10 GMT) -------------------------------------------------- http://www.bristol.ac.uk/exams/ Voici un lien vers une université britannique, où on dit Registrar et Academic Registrar. Fait partie du Academic Registry, le Examinations Office, qui s'occupe plus précisément des 'papiers'. ET FWIW, ma propre licence d'une univ. britannique est signé du Registrar. -------------------------------------------------- Note added at 19 mins (2007-10-26 16:10:35 GMT) -------------------------------------------------- signéE, je veux dire |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.