ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Education / Pedagogy

chargé des publics

English translation: visitor services manager


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:chargé des publics
English translation:visitor services manager
Entered by: Graham macLachlan
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:32 Dec 12, 2007
French to English translations [PRO]
Education / Pedagogy / museum position
French term or phrase: chargé des publics
No more context other than it appears on the acknowledgements page of an exhibition catalogue on optics and the person is responsible for "Parcours pour les familles, animations, conférences"
Graham macLachlan
Local time: 09:38
visitor services manager
Explanation:
I get the impression this is about looking after the public once they're on site, not PR. There are alternative titles on the link: externals services manager, front of house manager...
Selected response from:

Emma Paulay
France
Local time: 09:38
Grading comment
Thanks Emma, I think your answer would work in the majority of cases
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3Public Relations
Cath St Clair
3media consultantEuqinimod
3visitor services manager
Emma Paulay


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Public Relations


Explanation:
Could this be PR?

Cath St Clair
Spain
Local time: 01:38
Works in field
Native speaker of: English
Notes to answerer
Asker: Thanks for your help Cath


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Victoria Burns: This is what I thought, too, Cath
18 mins
  -> Thanks, Victoria.

agree  Sheila Wilson
23 mins
  -> Thanks, Sheila.

agree  B D Finch: Yes, but as it seems to be the actual job title, I'd add "Officer".
2 hrs
  -> Quite right - thanks ;)
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
visitor services manager


Explanation:
I get the impression this is about looking after the public once they're on site, not PR. There are alternative titles on the link: externals services manager, front of house manager...


    Reference: http://www.museumjobs.com/searchresults.php
Emma Paulay
France
Local time: 09:38
Native speaker of: English
PRO pts in category: 36
Grading comment
Thanks Emma, I think your answer would work in the majority of cases
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
media consultant


Explanation:
Just a suggestion.

Euqinimod
Local time: 09:38
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 43
Notes to answerer
Asker: Thanks for your help

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: