KudoZ home » French to English » Education / Pedagogy

SE/20

English translation: sous-ensemble/20

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:SE/20
English translation:sous-ensemble/20
Entered by: Thomas Ochiltree
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:50 Mar 13, 2008
French to English translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy / Morrocan high school transcript
French term or phrase: SE/20
The term appears as one of a series of column headings for a Marrocan high school transcript for the bac. Thus one has, reading across the top, "matière", "Note CC/20", "Note EX/20", "*Note SE/20", "CF," "Note Pond."
For the first course the grades are 14.50 for "Note CC/20), 14.00 for "Note EX 20", 14.13 for "*Note SE/20, 02 for "CF" and 28.26 for "Note pond." The asterisk preceding "Note SE/20" refers to a footnote that reads (*) SE = 0,25 * CC + 0.75 * EX, the asterisks here presumably being the alternative multiplication sign for "x". All very clear, and the math adds up, but what I don't know is what "SE" actually stands for. I hate to leave an acronym untranslated, even when the basic meaning is made clear as it is by this footnote. (I am assuming, by the way, the "CC" refers to grades obained during the course -- quizzes, papers, etc --and "EX" to the final exam. I'd appreciate confirmation/correction on that point too.)
Thomas Ochiltree
Local time: 17:45
sous-ensemble/20
Explanation:
CC=contrôle continu that is all the grades obtained for tests taken along the year. EX= exam, i.e. final exam. SE=sous-ensemble, that is the sum of the CC grade, which is weighted by a factor of 0.25, and the EX grade, weighted by a factor of 0.75, and this in a given subject which is itself weighted by a factor CF - meaning "coefficient"(in the present case its value is 2). I guess CF is proportionate to the importance of the subject considered.
Selected response from:

xxxEuqinimod
Local time: 23:45
Grading comment
Many thanks.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1sous-ensemble/20xxxEuqinimod


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
sous-ensemble/20


Explanation:
CC=contrôle continu that is all the grades obtained for tests taken along the year. EX= exam, i.e. final exam. SE=sous-ensemble, that is the sum of the CC grade, which is weighted by a factor of 0.25, and the EX grade, weighted by a factor of 0.75, and this in a given subject which is itself weighted by a factor CF - meaning "coefficient"(in the present case its value is 2). I guess CF is proportionate to the importance of the subject considered.

xxxEuqinimod
Local time: 23:45
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 43
Grading comment
Many thanks.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  sueaberwoman: Yes, that's all definitely correct -- the only part I hadn't come across before in grading being the "SE". Could you give a source? Pond. is pondérée BTW.
46 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search