GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:50 Apr 27, 2008 |
French to English translations [PRO] Education / Pedagogy / formation professionnelle | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Drmanu49 France Local time: 21:43 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | highly technical issues / themes |
| ||
3 +1 | hot topics |
| ||
4 | specific issues |
|
highly technical issues / themes Explanation: in this case. -------------------------------------------------- Note added at 3 mins (2008-04-27 22:53:26 GMT) -------------------------------------------------- seminars on highly technical issues / themes |
| ||||||||||||||||||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Notes to answerer
| |||||||||||||||||||||||||||||||
36 mins confidence: peer agreement (net): +1
11 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|