ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Education / Pedagogy

écrits du concours d’entrée

English translation: written component of the selective admission/entrance exam


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:écrits du concours d’entrée
English translation:written component of the selective admission/entrance exam
Entered by: MatthewLaSon
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:28 Oct 20, 2008
French to English translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy / French university system
French term or phrase: écrits du concours d’entrée
Hello All,

this is a about a competitive examination for admission to university, you have to submit your application and then this. This sounds like interviews, or a board reviewing the applications. I wonder if anyone can help me with 'ecrits'.

Les écrits du concours d’entrée se dérouleront les 5 et 6 juin 2008. De plus amples informations sont disponibles sur le site


Many thanks in advance for your help
Linebyline
United Kingdom
Local time: 08:39
written component of the selective admission/entrance exam
Explanation:
Hello,

In English, we usually refer the "écrits" as the written component an examination."

I would put "selective" in there to emphasize that the there is a real competition going on. Some universities are not very selective at all.

I hope this helps.
Selected response from:

MatthewLaSon
Local time: 03:39
Grading comment
Many thanks,
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5written part of the admission examination
Hugo
4 +1written tests of the (competitive) entrance examinationEuqinimod
4written component of the selective admission/entrance examMatthewLaSon


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
written tests of the (competitive) entrance examination


Explanation:
Proposition.

Euqinimod
Local time: 09:39
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 43

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MatthewLaSon: I like that you put "competitive" in there. No, in English, we're more apt to say "written part/component", not really "written tests." But you could get away with it, I reckon.
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
written part of the admission examination


Explanation:
written examination for admission

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2008-10-20 19:58:30 GMT)
--------------------------------------------------

another option that I have seen several times:

written portion of...

Hugo
Local time: 02:39
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  jessalexander
2 mins
  -> thanks Jessica :)

agree  elodieusa
5 mins
  -> thanks elodieusa :)

agree  sktrans
7 mins
  -> thanks sktrans :)

agree  Sandra Mouton
9 mins

agree  Jean-Louis S.
21 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
written component of the selective admission/entrance exam


Explanation:
Hello,

In English, we usually refer the "écrits" as the written component an examination."

I would put "selective" in there to emphasize that the there is a real competition going on. Some universities are not very selective at all.

I hope this helps.

MatthewLaSon
Local time: 03:39
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 85
Grading comment
Many thanks,
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 27, 2008 - Changes made by MatthewLaSon:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: