Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:20 Feb 20, 2009
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
French to English translations [PRO] Social Sciences - Education / Pedagogy
French term or phrase:CESPAT
Translating a complaint filed by the principal of an Ontario elementary school against an assistant superintendent of education. The principal has submitted a large number of emails to support the complaint. In one of them, the principal writes: "J'ai rencontré XXX, YYY et le représentant de ***CESPAT***. La réunion était un succès. XXX et YYY apprécient les mesures que j'ai mises en place afin de favoriser un partenariat entre les deux concierges..."
That's all the context I have. I'd like to know what CESPAT stands for, if anyone can help. TIA
I've just found out that CESPAT should be CESPAAT: Commission de la sécurité professionnelle et de l'assurance contre les accidents du travail or, in English, WSIB (Workplace Safety and Insurance Board). Thanks to everyone.
It's a French Catholic School in the Georgian Bay area of Ontario. I, too, googled the term but with no success. Presumably, the two concierges are at this school. As I said, there's almost no context. Wyley
this term doesn't google very well. It only gives CEPAt. Are we discussing the French Catholic schools in Ontario? Could you divulge the region? Is this problem concerning the "'concierges" of that particular school? Any other info you can give?
Automatic update in 00:
3 hrs confidence:
Centre d'Etudes Sur la Selection du Personnel de l'Armee de Terre