KudoZ home » French to English » Education / Pedagogy

CESPAT

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:20 Feb 20, 2009
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

French to English translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy
French term or phrase: CESPAT
Translating a complaint filed by the principal of an Ontario elementary school against an assistant superintendent of education. The principal has submitted a large number of emails to support the complaint. In one of them, the principal writes: "J'ai rencontré XXX, YYY et le représentant de ***CESPAT***. La réunion était un succès. XXX et YYY apprécient les mesures que j'ai mises en place afin de favoriser un partenariat entre les deux concierges..."

That's all the context I have. I'd like to know what CESPAT stands for, if anyone can help. TIA
Wyley Powell
Canada
Local time: 17:04
Advertisement


Summary of answers provided
4Centre d'Etudes Sur la Selection du Personnel de l'Armee de Terre
trebla


Discussion entries: 5





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Centre d'Etudes Sur la Selection du Personnel de l'Armee de Terre


Explanation:
See:http://www.nato.int/docu/colloq/w970707/97anator.htm

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-02-21 01:14:03 GMT)
--------------------------------------------------

Of course, my answer is completely out of context, but what are the odds of having two identical 6 letter acronyms? My guess is that there is probably a typo.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2009-02-21 01:43:29 GMT)
--------------------------------------------------

in Ontario, there are a number of "Conseil des Ecoles Separées" (CES). Could this be a lead?

trebla
Canada
Local time: 17:04
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search