ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Education / Pedagogy

parcours d'études

English translation: programme of study


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:parcours d\'études
English translation:programme of study
Entered by: Sheila Hardie
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

04:41 Oct 25, 2011
French to English translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy / EHEA
French term or phrase: parcours d'études
Catalogues de cours (curricula) en étroite concertation entre les établissements partenaires (***parcours d’études*** commun)

Une partie substantielle des études est suivie auprès d’une université partenaire à l’étranger (***parcours prédéfini***)

Diplôme conjoint Exemple Physique : ***parcours d‘études***

Formes : p. ex. Erasmus (***parcours individuel***) ou « Convention XXX » (***parcours prédéfini*** conseillé)

This is a text on double and joint degrees taken at a series of different universities and student mobility in general. I am not sure of the best way of translating 'parcours' in general here and 'parcours d'études' in particular. I have several ideas, but am not 100% sure which would be most suitable.

Many thanks in advance for any ideas.




Sheila
Sheila Hardie
Local time: 09:42
programme of study
Explanation:
I agree with Catharine that 'path' is another option, or possibly 'modules' too...
Selected response from:

Sarita Jannin
Local time: 09:42
Grading comment
Many thanks for all the answers - in the end this is the one that best fits my context. So, thank you, Sarita! Thank for your comments too, Nikki - they are of great help.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5programme of study
Sarita Jannin
4Course of Studies
Joab Eichenberg-Eilon
4Programme / Course
Kelly Harrison
4study courses
claude-andrew
4sudy pathway
Richardson Lisa
3Career
Hannah Burrow
3academic experience
Catharine Cellier-Smart


Discussion entries: 4





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
academic experience


Explanation:
You don't say what your own ideas are, but here's one suggestion. I'm sure there will be others.

"Path" could be another possibility, but I think in English in this context "experience" sounds more natural.




    Reference: http://www.boursesgarfieldweston.ca/mentorat
    Reference: http://www.garfieldwestonawards.ca/mentoring
Catharine Cellier-Smart
Local time: 11:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 44

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Sharon Polson: Sorry, for me the context experience is fine on a cv but not in a university pamphlet outlining the study programme
1 hr
  -> I don't agree, and there's nothing to confirm that this is a "university pamphlet" but we'll have to agree to disagree on this one :-)

neutral  Nikki Scott-Despaigne: SUitable when describing background, generalities, but the idea of 'parcours' is that you are starting to define a general pathway opted for within a general programme.
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
programme of study


Explanation:
I agree with Catharine that 'path' is another option, or possibly 'modules' too...

Sarita Jannin
Local time: 09:42
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
Many thanks for all the answers - in the end this is the one that best fits my context. So, thank you, Sarita! Thank for your comments too, Nikki - they are of great help.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jocelyne S: I might even go with "course of study" in this context.
26 mins

agree  Sharon Polson: Study programme, individual programme, predefined programme...
39 mins

agree  liz askew
1 hr

agree  Nikki Scott-Despaigne: Programme may work for the general 'parcours' within a course as long as the main course is made clear... sounds like a menu! SOrry!!!
4 hrs

agree  Sheila Wilson
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sudy pathway


Explanation:
Hi Sheila
I actually did an Erasmus, but can't think of any specific term used.
For this, I think 'study pathway' would work quite nicely. You could aso say individual pathway, pre-defined pathway etc. It's actually quite representative of degrees these days where you can really mix and match modules .
hope that helps

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-10-25 07:32:38 GMT)
--------------------------------------------------

OOPs, sorry that should of course be study pathway!!
Not had enough coffee yet this morning!!

Richardson Lisa
France
Local time: 09:42
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
study courses


Explanation:
"course" is the term I usually use for "parcours" in the education context. It's easy to adapt by adding "individual", "pre-defined" etc.
You could also say "study courses followed" or just "courses followed"

claude-andrew
France
Local time: 09:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Programme / Course


Explanation:
My personal opinion and feeling is that either of these would be appropriate.







--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2011-10-25 14:07:47 GMT)
--------------------------------------------------

without the need to add 'study'. I find this term rather 'american'.


    Reference: http://www.plymouth.ac.uk/courses/postgraduate/taught/2361/M...
Kelly Harrison
Local time: 09:42
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Career


Explanation:
'career' might be an appropriate translation in some contexts, people are often heard talking about 'academic careers' for example.

Hannah Burrow
United Kingdom
Local time: 08:42
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Course of Studies


Explanation:
Parcours d'études is the equivalent of Course of Studies, both expressions being equally vague. Parcours can be both a course and a journey (or other things), and the expression likens the learning years to a journey. The examples below use the term for something like "course content," "course options," or "choices within a curriculum." It can also refer to the Education part in a CV ("my learning journey") or to a syllabus ("how we are going to go about this course." The common denominator is that in all cases there is an itinerary - it can be general, individual, pre-defined or other.

Example sentence(s):
  • Courses of Study. Use the search feature to access the courses of study by grade level, or keywords.
  • Saint Peter's Prep offers a college preparatory curriculum that provides a well-balanced course of studies

    Reference: http://alex.state.al.us/browseStand.php
    Reference: http://www.stpetersprep.org/Course_of_Studies
Joab Eichenberg-Eilon
Local time: 03:42
Specializes in field
Native speaker of: Hebrew
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: