ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Education / Pedagogy

Responsable de la scolarité

English translation: Registrar


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Responsable de la scolarité
English translation:Registrar
Entered by: Estelle Demontrond-Box
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:14 Nov 11, 2011
French to English translations [PRO]
Education / Pedagogy / Relevé de notes
French term or phrase: Responsable de la scolarité
A la fin du relevé, j'ai 'responsable de la scolarité" (titre d'une personne).

"Pour le directeur,
Le responsable de la scolarité de l'[établissement],
[signature]".

JE sèche un peu... Je ne trouve que de longues versions, rien de succcinct. Merci!
Estelle Demontrond-Box
United Kingdom
Local time: 08:42
Registrar
Explanation:
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=2098669

forum.wordreference.com/showthread.php?t=2043924
Selected response from:

mimi 254
Local time: 08:42
Grading comment
Thanks to all for your help!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Academic Registrartranslatol
3 +1Registrarmimi 254
2 +1Director of studies
David Wright
3the manager of the registrar's officepiazza d


Discussion entries: 2





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
Director of studies


Explanation:
Really a shot in the dark, since it's not at all clear what he actually does!

David Wright
Austria
Local time: 09:42
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  gallagy2: think this is the most likely.
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Registrar


Explanation:
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=2098669

forum.wordreference.com/showthread.php?t=2043924

mimi 254
Local time: 08:42
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 53
Grading comment
Thanks to all for your help!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sheila Wilson
1 hr
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
the manager of the registrar's office


Explanation:
...

piazza d
France
Local time: 09:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Academic Registrar


Explanation:
Perhaps a bit clearer than just Registrar.

translatol
Local time: 08:42
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: