ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Education / Pedagogy

cahier

English translation: exercise-book


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase: cahier
English translation:exercise-book
Entered by: Layla de Chabot
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:15 Nov 14, 2011
French to English translations [Non-PRO]
Education / Pedagogy
French term or phrase: cahier
Bonjour,
j'aimerais connaître le terme le plus employé en anglais pour désigner un cahier d'écolier.
En France, les profs emploient souvent le terme "copybook" mais ma fille en école bilingue me dit que la maîtresse parle de "notebook" et de "writing book", jamais de "copybook".
J'aimerais avoir vos avis, afin de savoir quel terme employer pour mes petits élèves. Merci.
Layla de Chabot
France
Local time: 09:43
exercise-book
Explanation:
I have taught in Scotland, England, Zimbabwe, Kenya and Australia and that is the one I have come across most.
Selected response from:

Robin Salmon
Australia
Local time: 17:43
Grading comment
Thanks to all!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +8exercise-book
Robin Salmon
4 +3notebook
kashew
Summary of reference entries provided
Copybookcasper

Discussion entries: 7





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
notebook


Explanation:
* In England anyway.
http://www.schoolstationery.co.uk/school-stationery/books-pa...

--------------------------------------------------
Note added at 4 minutes (2011-11-14 09:20:26 GMT)
--------------------------------------------------

Or jotter - http://www.staloysius.org/sacwebsite/sacschoolshop.html#shop...

kashew
France
Local time: 09:43
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  pooja_chic
1 hr

agree  SRodrig185
6 hrs

agree  Yolanda Broad: That's what my grandchildren's schools use. And what they sell in stores over here in the US.
11 hrs

neutral  Nikki Scott-Despaigne: Neutral to comment as I cannot speak for the US but in the UK, a notebook would be for taking notes, and thus akin to a 'cahier de brouillon' a rough working notebook, not for handing in for correction.
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
exercise-book


Explanation:
I have taught in Scotland, England, Zimbabwe, Kenya and Australia and that is the one I have come across most.

Robin Salmon
Australia
Local time: 17:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 38
Grading comment
Thanks to all!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  kashew: Quite
10 mins

agree  Sheila Wilson: Certainly if this is where pupils do exercises, rather than just record information they've been given
1 hr

agree  Catharine Cellier-Smart
1 hr

agree  Jennifer White
1 hr

agree  writeaway
1 hr

agree  S S: that's what we say in Mauritius too
3 hrs

agree  sophiekerman: In the U.S. it's a workbook
3 hrs

agree  Nikki Scott-Despaigne: Yes for the UK. Workbook is a printed exercise book with things to complete, gaps to fill in etc (in the UK that is!)
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


6 mins peer agreement (net): +2
Reference: Copybook

Reference information:
An exercise book containing models of penmanship, used in teaching handwriting.

www.answers.com/copybook

casper
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Note to reference poster
Asker: LoL thanks for this - we should be able to show this to teachers in France!


Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
neutral  writeaway: but a bit archaic it seems/no but it's worth mentioning that it's an outdated term for cahier.
6 mins
  -> This is not an answer, but only a reference. It simply defines (for the asker's benefit) what a copybook is. // Oh, ok. Thanks
agree  Sheila Wilson: Probably no longer used anywhere. I imagine young primary learners use their exercise books, and after that penmanship is left strictly to the individual. Not a word I would expect teachers to be using today. // Gosh, I remember! Was it 50 years ago?! :-)
1 hr
  -> Even after so many years, my mind fondly goes back to the good old "four line" books (2 red lines + 2 blue lines) in which I used to practise writing in cursive hand. Did you use them? // You said it!
agree  Nikki Scott-Despaigne: Yes and the French teachers of English still use it, ad infinitum.... on the other hand al lot of French exercise books contain principally stuff copied from the board. Guess thier logic is in there somewhere.
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: