ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Education / Pedagogy

accomplir un mandat de directrice adjointe

English translation: to appoint (as) assistant director of


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:accomplir un mandat de directrice adjointe
English translation:to appoint (as) assistant director of
Entered by: xxxMeesh
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:44 Jul 21, 2004
French to English translations [PRO]
Education / Pedagogy / University education
French term or phrase: accomplir un mandat de directrice adjointe
Monitrice puis enseignante, elle accomplit en 1981 et 1998 deux mandats de directrice adjointe au Centre de linguistique appliquée.
xxxMeesh
Local time: 09:44
was appointed twice (as) assistant director of..... or she held the position of ... twice, in 1981
Explanation:
and 1998...
term of office is for elected officials and given her background and the position, I'd opt for assistant director. She was appointed twice, or she held the position twice in 1981 and 1998.
Selected response from:

writeaway
Local time: 09:44
Grading comment
Thanks for your help
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3completed a term of office as Deputy DirectorCarolynB
5 +1she served twice as Assistant Principal of the Centre, in 1981 and 1998xxxPRen
3 +2was appointed twice (as) assistant director of..... or she held the position of ... twice, in 1981
writeaway


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
completed a term of office as Deputy Director


Explanation:
a suggestion

CarolynB
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vicky Papaprodromou
15 mins

agree  Aisha Maniar
31 mins

agree  Ioana Bostan
35 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

53 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
was appointed twice (as) assistant director of..... or she held the position of ... twice, in 1981


Explanation:
and 1998...
term of office is for elected officials and given her background and the position, I'd opt for assistant director. She was appointed twice, or she held the position twice in 1981 and 1998.

writeaway
Local time: 09:44
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 64
Grading comment
Thanks for your help

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Karen Tucker: I agree that "term of office" is not appropriate for this type of position. It's only for elected officials.
6 mins

agree  Nanny Wintjens
36 mins

neutral  Allan Jeffs: "accompli" is not exactly "appointed" You're right about term of office being electoral but this is definitely the idea.
51 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
she served twice as Assistant Principal of the Centre, in 1981 and 1998


Explanation:
Principal may be North American, but it's obvious she served as the school's assistant principal or head

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 57 mins (2004-07-21 13:42:15 GMT)
--------------------------------------------------

Or, if it\'s a University, a Director, Head, Dean

xxxPRen
Local time: 03:44
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Allan Jeffs: Yes, but not Principal - that's for a school not a Linguistics Centre
7 mins
  -> Thanks Allan, agree with your comment - see mine above
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: