| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | French term or phrase: | bacs à carte [electronics: kind of frame for installing printed circuit boards/cards] also sometimes: panier... | | English translation: | card rack OR frame OR sub-rack | | Entered by: | Tony M |
| Options: - Contribute to this entry - Include in personal glossary
|
French to English translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng | | French term or phrase: bacs à carte | OSL System pour la gamme de bacs à carte
This is an electronics packaging company making enclosures, cabinets, etc. for electronics equipment. Bacs I believe are racks but I don-t know what a carte is. I am sure it is not a type, i.e. not a la carte.
Thanks in advance, |
| LinebylineKudoZ activityQuestions: 1163 ( 9 open) ( 8 without valid answers) ( 9 closed without grading) Answers: 1 United Kingdom
| Local time: 08:45
|
| | card frames | Explanation: Well, 'carte' in this sense is a card or board --- more traditionally, and in the UK, we have referred to them as 'boards', often they are PCBs = printed circuit boards. However, US usage and computers tend to call them 'cards', as in 'VGA card' or 'sound card'
The 'bac' is indeed probably some kind of 'rack', but you may want to ,consider 'frame' as an alternative; we've had 'panier...' before on KudoZ, and this sounds like it is the same sort of thing; unfortunately, 'bac' is a pretty loose/ambiguous term, so you need to be wary of translating it by anything more specific (and hence potentially wrong!) in English, unless you can glean any more information about exactly what physical form it takes, or at least, what it is being used for?
It is just possible, I suppose, that (as you've been dealing with bank stuff earlier) this is in fact some kind of bin for collecting 'swallowed' bank cards -- only you can tell, but in any event, 'card' will be correct!
-------------------------------------------------- Note added at 5 hrs 31 mins (2005-12-15 19:06:13 GMT) --------------------------------------------------
Jana's ref. gives a trustworthy translation as 'sub-rack', but I'd prefer in the present context to keep the 'card...' in there too, so I'd say 'card rack', certainly if we know that it is definitely a 19" one? |
| Selected response from:
Tony M France Local time: 09:45
| Grading comment Thanks for all your help on this text, 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
15 mins confidence: 
7 mins confidence:  peer agreement (net): +2 | bacs à carte card frames
Explanation: Well, 'carte' in this sense is a card or board --- more traditionally, and in the UK, we have referred to them as 'boards', often they are PCBs = printed circuit boards. However, US usage and computers tend to call them 'cards', as in 'VGA card' or 'sound card'
The 'bac' is indeed probably some kind of 'rack', but you may want to ,consider 'frame' as an alternative; we've had 'panier...' before on KudoZ, and this sounds like it is the same sort of thing; unfortunately, 'bac' is a pretty loose/ambiguous term, so you need to be wary of translating it by anything more specific (and hence potentially wrong!) in English, unless you can glean any more information about exactly what physical form it takes, or at least, what it is being used for?
It is just possible, I suppose, that (as you've been dealing with bank stuff earlier) this is in fact some kind of bin for collecting 'swallowed' bank cards -- only you can tell, but in any event, 'card' will be correct!
-------------------------------------------------- Note added at 5 hrs 31 mins (2005-12-15 19:06:13 GMT) --------------------------------------------------
Jana's ref. gives a trustworthy translation as 'sub-rack', but I'd prefer in the present context to keep the 'card...' in there too, so I'd say 'card rack', certainly if we know that it is definitely a 19" one?
| Tony M France Local time: 09:45 Specializes in field Native speaker of: English PRO pts in category: 1427
|
| | Grading comment | Thanks for all your help on this text, |
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |