ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Electronics / Elect Eng

mettre en place un - barreau de masse- pour le raccordement des blindages

English translation: earth(ing) [UK] / ground(ing) [US] bar / busbar / strip for connecting screens [UK] / shields [US]


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:barreau de masse pour le raccordement des blindages
English translation:earth(ing) [UK] / ground(ing) [US] bar / busbar / strip for connecting screens [UK] / shields [US]
Entered by: Tony M
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:39 Feb 27, 2006
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / CEM
French term or phrase: mettre en place un - barreau de masse- pour le raccordement des blindages
I'm really just wondering if there is a specific English term for this
Alexandra Hague
Local time: 09:45
earth(ing) [UK] / ground(ing) [US] bar / busbar / strip
Explanation:
Unfortunately, which specific term you use will be determined in EN by the physical form it takes; all the suggestions above are plausible, and there are other possibilities too.

"install / fit an earth(ing) strip for connecting screens [UK] / shields [US]"
Selected response from:

Tony M
France
Local time: 09:45
Grading comment
Thank you very much, Dusty.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4earth(ing) [UK] / ground(ing) [US] bar / busbar / strip
Tony M


  

Answers


42 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
barreau de masse
earth(ing) [UK] / ground(ing) [US] bar / busbar / strip


Explanation:
Unfortunately, which specific term you use will be determined in EN by the physical form it takes; all the suggestions above are plausible, and there are other possibilities too.

"install / fit an earth(ing) strip for connecting screens [UK] / shields [US]"

Tony M
France
Local time: 09:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 1427
Grading comment
Thank you very much, Dusty.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: