13:33 Oct 24, 2006 |
French to English translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / technical specifications | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tony M France Local time: 10:13 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | line switch-disconnectors |
| ||
3 +1 | in-line isolation OR isolating switches |
| ||
4 | in-line section switch |
| ||
3 | feeder disconnectors |
|
in-line isolation OR isolating switches Explanation: 'interrupteur de sectionnement' is usually 'isolating/ion switch' (or often just 'isolator'), but it's not entirely clear from the context if any special meaning is being attributed here to 'en ligne' (usually = 'in-line'). By their very nature, it is difficult for isolators to be anything BUT 'in-line', so either the term is redundant, or else they are intending some specific meaning which is not clear to me from the context available. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
in-line section switch Explanation: If you imagine a bank of 10 electric motors being fed from a common source. Then to isolate each motor, an in-line section switch is required. For example, to change a motor without stopping the other 9 motors. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
line switch-disconnectors Explanation: http://std.iec.ch/iev/iev.nsf/2f21b30edbc018ccc1256a38005cef... See alos my other answer to "interrupteurs de sectionnement d'arrivée) By the way, IEC is responsible for standardizing all electrical terms and publishing international standards for safety of electrical equipment. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
feeder disconnectors Explanation: Reference to SF6 shielding gas suggests this a large substation, so "feeder" would seem to make sense. And IEC gives "sectionneur DE ligne / feeder disconnector" as "sectionneur installé à l'extrémité d'une ligne, dans une cellule de poste, permettant d'isoler la ligne du reste du réseau" By it's very nature a "sectionneur" is supposed to isolate part of a circuit that has already been turned off, not to break the circuit as a "disjoncteur" will, though "un sectionneur est capable d'ouvrir et de fermer un circuit lorsqu'un courant d'intensité négligeable est interrompu ou établi, ou bien lorsqu'il ne se produit aucun changement notable de la tension aux bornes de chacun des pôles du sectionneur ..." So in principle I think the notion of "sectionneur EN ligne", if "en ligne" equates to "energized", is spurious. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.