ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Electronics / Elect Eng

chenillard

English translation: light-chaser [more sophisticated: sequencer]


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:chenillard
English translation:light-chaser [more sophisticated: sequencer]
Entered by: Tony M
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:45 May 31, 2007
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / Lighting
French term or phrase: chenillard
in a decorative lighting catalogue 'les animateurs offrent l'effet chenillard'
Linda
light-chaser
Explanation:
It's those things that make the lights appear to move along a string of lamps, and do various other clever things.

Various manufacturers have special names for this, but I think this is the most generic term.
Selected response from:

Tony M
France
Local time: 09:46
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2light-chaser
Tony M


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
light-chaser


Explanation:
It's those things that make the lights appear to move along a string of lamps, and do various other clever things.

Various manufacturers have special names for this, but I think this is the most generic term.


Tony M
France
Local time: 09:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 1427
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  msabeh
5 mins
  -> Thanks, Msabeh!

agree  Vicky Papaprodromou
46 mins
  -> Efharisto, Vicky!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jun 14, 2007 - Changes made by Tony M:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term
May 31, 2007 - Changes made by writeaway:
LevelNon-PRO => PRO
May 31, 2007 - Changes made by Tony M:
Field (specific)Other => Electronics / Elect Eng


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: