ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Electronics / Elect Eng

chrysocale nickelé

English translation: nickel-plated / nickeled chrysocale


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:chrysocale nickelé
English translation:nickel-plated / nickeled chrysocale
Entered by: Charles Hawtrey
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:41 Jun 11, 2007
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / lighting/light fittings
French term or phrase: chrysocale nickelé
I wanted to use a literal translation of this term: 'nickel-plated (or nickeled) chrysocolla' but I came across a couple of respectable looking websites which use the term 'nickeled chrysocale' in this context (track lighting systems).
http://www.kli-hi.com/2005-09.pdf (see under 'Helix Track System by Lucifer on page 3)

and

http://www.click2distributors.com/products/*/*/1327 (final paragraph on page)

The GDT gives the definition 'chrysocolla' so that puts paid to my theory that one might be UK and one US (or Canada) English. Does anyone know what the right term to use here would be? Please see my own context below (2nd bullet):

Rail souple très basse tension associé à une série de projecteurs orientables pour lampes halogènes.
Rail composé de 2 conducteurs en ***chrysocale nickelé***séparés par un isolant en élastomère.
Livrable en 3, 5 ou 10m de longueur.
Intensité maximale : 25A.
French2English
United Kingdom
Local time: 08:46
nickel-plated / nickeled chrysocale
Explanation:
chrysocale: "a copper alloy containing zinc and lead" (Infoplease and dictionary.com)
chrysocolla: "semi-precious stone" (IATE, from a Customs definition)
I found 2 references to nickeled and 1 to nickel-plated in this context - but all three seem to refer to the same product. So take your pick, I think...

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2007-06-11 11:11:52 GMT)
--------------------------------------------------

Helix Lighting on http://www.luciferlighting.com/pdfs/Helix.pdf: The track is nickel-plated chrysocale and each section is supplied with dead end
for joining of two tracks maximum. Track is rated for 25 amps (300 watts)
maximum. Each track must be fed individually to a remote transformer. Track
lengths are 9.9 feet (3m) and 16.4 feet (5m) only and not field cuttable.
The same item is described by kli-hi.com as you note as "nickeled"
Selected response from:

Charles Hawtrey
Local time: 08:46
Grading comment
I completely agree about 'nickel-plated' v. 'nickeled' - and think it is great that I have landed the same two very helpful fish on a couple of these lighting questions. Great teamwork! Thanks.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1nickel-plated / nickeled chrysocale
Charles Hawtrey


Discussion entries: 2





  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
nickel-plated / nickeled chrysocale


Explanation:
chrysocale: "a copper alloy containing zinc and lead" (Infoplease and dictionary.com)
chrysocolla: "semi-precious stone" (IATE, from a Customs definition)
I found 2 references to nickeled and 1 to nickel-plated in this context - but all three seem to refer to the same product. So take your pick, I think...

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2007-06-11 11:11:52 GMT)
--------------------------------------------------

Helix Lighting on http://www.luciferlighting.com/pdfs/Helix.pdf: The track is nickel-plated chrysocale and each section is supplied with dead end
for joining of two tracks maximum. Track is rated for 25 amps (300 watts)
maximum. Each track must be fed individually to a remote transformer. Track
lengths are 9.9 feet (3m) and 16.4 feet (5m) only and not field cuttable.
The same item is described by kli-hi.com as you note as "nickeled"

Charles Hawtrey
Local time: 08:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 71
Grading comment
I completely agree about 'nickel-plated' v. 'nickeled' - and think it is great that I have landed the same two very helpful fish on a couple of these lighting questions. Great teamwork! Thanks.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tony M: I personally prefer 'nickel-plated...' (me too!)
31 mins
  -> I fully agree with you there - 'nickeled' looks more like a bad translation from the FR to me.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jun 22, 2007 - Changes made by Charles Hawtrey:
Edited KOG entryFrench2English's old entry - "chrysocale nickelé" => "nickel-plated / nickeled chrysocale"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: