ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Electronics / Elect Eng

butées fonctionnelles

English translation: normal end-stops


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:butées fonctionnelles
English translation:normal end-stops
Entered by: xxxmediamatrix
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:11 Sep 10, 2007
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
French term or phrase: butées fonctionnelles
General context: positioning various control surfaces. Found in the description of a servomechanism mode:

Le mode "purge" pour un débattement automatique des gouvernes aux butées fonctionnelles des servocommandes.

Any help gratefully received.

Thanks.
Peter James
France
Local time: 09:46
normal end-stops
Explanation:
Difficult to tell what these 'butées' are without seeing a drawing. But perhaps there are several sets of them, 'butées fonctionnelles' which define the normal operating range of the servo, and (for example) 'butées d'arrêt d'urgance' to prevent damage if the thing goes out of control.

'butées fonctionnelles' might also refer to a particular set of end-stops that are active, as distinct from other sets that are 'inactive' (depending on the required rangeof operation, for example).

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2007-09-11 13:19:42 GMT)
--------------------------------------------------

The additional context given by Peter tells us something is turning between angular limits, and is consistent with the 'normal end-stops' idea.

The fact that the butées can be 'réduits de 5 degrés' suggests they might be software limits in the servo controller. As Bourth suggests, swinging the system between its normal limits could serve a purging function (maybe a hydraulic system, maybe something quite different like a machine workspace). Swinging the system between reduced limits would be a reasonable way to check/align the servo (if it swings 'twixt the reduced limits without hitting an end-stop, then it's aligned to within 5°, which is presumably good enough - if it does hit a stop, then the thing can be tweaked until it doesn't).
Selected response from:

xxxmediamatrix
Local time: 03:46
Grading comment
Thanks very much to all for your answers - have gone for "normal end stops" on balance.

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3normal end-stopsxxxmediamatrix
1thrust bearing
Mohamed Mehenoun


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
thrust bearing


Explanation:
a guess

Mohamed Mehenoun
Algeria
Local time: 08:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
normal end-stops


Explanation:
Difficult to tell what these 'butées' are without seeing a drawing. But perhaps there are several sets of them, 'butées fonctionnelles' which define the normal operating range of the servo, and (for example) 'butées d'arrêt d'urgance' to prevent damage if the thing goes out of control.

'butées fonctionnelles' might also refer to a particular set of end-stops that are active, as distinct from other sets that are 'inactive' (depending on the required rangeof operation, for example).

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2007-09-11 13:19:42 GMT)
--------------------------------------------------

The additional context given by Peter tells us something is turning between angular limits, and is consistent with the 'normal end-stops' idea.

The fact that the butées can be 'réduits de 5 degrés' suggests they might be software limits in the servo controller. As Bourth suggests, swinging the system between its normal limits could serve a purging function (maybe a hydraulic system, maybe something quite different like a machine workspace). Swinging the system between reduced limits would be a reasonable way to check/align the servo (if it swings 'twixt the reduced limits without hitting an end-stop, then it's aligned to within 5°, which is presumably good enough - if it does hit a stop, then the thing can be tweaked until it doesn't).

xxxmediamatrix
Local time: 03:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 227
Grading comment
Thanks very much to all for your answers - have gone for "normal end stops" on balance.
Notes to answerer
Asker: Unfortunately I don't have a diagram, but there is another mention of "butées fonctionnelles" that also refers to purge mode: "L’outillage asservit la servocommande en balayant les valeurs des butées fonctionnelles réduites de 5 degrés." Elsewhere, there is also a mention of purging hydraulic circuits.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxBourth: Something like that, tho' it would be nice to know if "purge" refers to purging the hydraulics, or clearing the system (opening the mechanism right up).
16 mins

agree  Tony M: Yes, I was thinking along the same lines myself
7 hrs

agree  xvsy: I struggled with 'fonctionnelle'; I thought 'operational', but it wouldn't do; I think 'normal' fits the bill.
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 21, 2007 - Changes made by xxxmediamatrix:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: