KudoZ home » French to English » Electronics / Elect Eng

Les tranches de polarités

English translation: polarity layers

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Les tranches de polarités
English translation:polarity layers
Entered by: Sébastien Ricciardi
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:38 Sep 6, 2008
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / tranches de polarités
French term or phrase: Les tranches de polarités
This is taken from a specification for the provision of electrical equipment in a factory. The full sentence is:

- Les tranches de polarités devront être distribuées à partir de mini jeux de barres ou auxi-gaines (pontage d’appareil à appareil interdit)
Rosalind Howarth
United Kingdom
Local time: 17:20
polarity layers
Explanation:
In the case of multilayers structures : see ref1 for a capacitor for instance
Selected response from:

Sébastien Ricciardi
France
Local time: 18:20
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4polarity layers
Sébastien Ricciardi


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
polarity layers


Explanation:
In the case of multilayers structures : see ref1 for a capacitor for instance


    Reference: http://www.freepatentsonline.com/EP0251831.html
Sébastien Ricciardi
France
Local time: 18:20
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Tony M: Although I can't say for sure that the same term couldn't apply here, the context is certainly very different from the one you are quoting.
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 7, 2008 - Changes made by Sébastien Ricciardi:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search