ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Electronics / Elect Eng

chintage de l'antenne

English translation: aerial shunted


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:chintage de l'antenne
English translation:aerial shunted
Entered by: tragedyqueen
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:56 Apr 16, 2009
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / Improvements of a television aerial
French term or phrase: chintage de l'antenne
An aerial specialist worked at XX's house at the beginning of the year improving their aerial / TV installation to be able to pick up DTT.

This is a list of what he did:

1/ Chintage de l’antenne
2/ Pose d’un amplificateur
3/ Pose de deux alimentations pour l’amplificateur dans chaque appartement (RDC et 1er étage)
4/ Enlèvement d’un répartiteur deux voix dans l’appartement de Madame XX
5/ Pose de l’alimentation en lieu et place du répartiteur avec alimentation sur le bloc multiprises installé par le fils de XXX

TIA
tragedyqueen
Local time: 09:48
antenna shunting
Explanation:
IMVHO, "chintage" is a misspelling of "shuntage".

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2009-04-16 08:07:05 GMT)
--------------------------------------------------

Of course, it should be "aerial" in this case, not "antenna".

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2009-04-16 08:11:33 GMT)
--------------------------------------------------

I'd use the verb form in a list of jobs like this:
1/ Aerial shunted
etc.
Selected response from:

David Goward
France
Local time: 09:48
Grading comment
Thanks David.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
1 +1antenna shunting
David Goward


Discussion entries: 4





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
antenna shunting


Explanation:
IMVHO, "chintage" is a misspelling of "shuntage".

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2009-04-16 08:07:05 GMT)
--------------------------------------------------

Of course, it should be "aerial" in this case, not "antenna".

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2009-04-16 08:11:33 GMT)
--------------------------------------------------

I'd use the verb form in a list of jobs like this:
1/ Aerial shunted
etc.

David Goward
France
Local time: 09:48
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 48
Grading comment
Thanks David.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Tony M: It's a very common misspelling, perhaps simply a phonetic transcription; but 'shunting' doesn't make a lot of sense in this context, I think there must be some kind of special 'loading' that has to be added; see discussion box...
2 mins
  -> You mean it's a common misspelling, T? Of course,you have far more knowledge in this area than I,so if "shunting" is plainly wrong,has the technician used the wrong word in Fr. (irresp. of spelling) or does shuntage have a wider meaning than shunting?

agree  xxxBourth: Might it not be "shunting" in the locomotive sense of "relocating in a place not subject to interference, pointing in the right direction, and not in the shadow of the high-rise next door"?
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 21, 2009 - Changes made by tragedyqueen:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term
Apr 16, 2009 - Changes made by Tony M:
Field (specific)Furniture / Household Appliances => Electronics / Elect Eng


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: