Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to English translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / bruleur radiant à rendem
French term or phrase:chariot
Good morning,
I hope you can help me
"Plus précisément, l'invention concerne un dispositif de coupure de courant électrique, tel qu'un interrupteur sectionneur, comprenant :
- un boîtier;
- au moins un contact fixe solidaire du boîtier;
- un chariot monté coulissant dans le boîtier suivant une direction axiale entre une position inactive et une position finale d'enclenchement en passant par une position de retenue"
There are lots of threads on "chariot" but there is no electrical field
Explanation: As this is a patent and an invention, it's hard to be sure, of course, you probably need to look at the drawings if any to decide what best to call it.
However, this is one common translation for chariot in many fields (though there are several other possibilities!), and from the context given, it sounds to me as if this might be applicable; it possibly depends just how big this thing is (e.g. how much current is this c/b designed to carry?) as to whether or not 'carriage' would work — I'd have more qualms if this thing were very small (when it might, for example, become a 'slider')
can I upload a drawing, I have been asked before to do this and I don't know how to?
Automatic update in 00:
Answers
17 mins confidence:
sliding carriage
Explanation: This type of carriage is found in toggle switches. It makes and breaks contacts when the lever of the switch is actuated, which is achieved by a sliding carriage.
narasimha CSN MURTHY India Local time: 13:21 Specializes in field Native speaker of: English PRO pts in category: 26
Explanation: As this is a patent and an invention, it's hard to be sure, of course, you probably need to look at the drawings if any to decide what best to call it.
However, this is one common translation for chariot in many fields (though there are several other possibilities!), and from the context given, it sounds to me as if this might be applicable; it possibly depends just how big this thing is (e.g. how much current is this c/b designed to carry?) as to whether or not 'carriage' would work — I'd have more qualms if this thing were very small (when it might, for example, become a 'slider')