https://www.proz.com/kudoz/french-to-english/electronics-elect-eng/656327-moto-r%E9ducteurs.html

moto-réducteurs

English translation: gearmotors

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:moto-réducteurs
English translation:gearmotors
Entered by: Conor McAuley

09:04 Mar 7, 2004
French to English translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
French term or phrase: moto-réducteurs
Specialist area: Pumping machines
Schmacker
gearmotors
Explanation:
Most multilingual sites tend to translate gearmotors by moto-réducteurs and vice-versa.

E.g. the English subsidiary of Rossi Motoréducteurs is Rossi Gearmotors Ltd
Selected response from:

Simon Mountifield
Local time: 14:55
Grading comment
Many, many thanks - I thought that I might not get an answer at the w/e.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1gearmotors
Simon Mountifield
4motors and (reduction) gearing
Bourth (X)
3motor reducers, motor-reduction units
GILLES MEUNIER


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
motor reducers, motor-reduction units


Explanation:
-

GILLES MEUNIER
France
Local time: 14:55
Native speaker of: French
PRO pts in category: 55
Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
moto-réducteurs
gearmotors


Explanation:
Most multilingual sites tend to translate gearmotors by moto-réducteurs and vice-versa.

E.g. the English subsidiary of Rossi Motoréducteurs is Rossi Gearmotors Ltd


    www.kinetekinc.com/matrix/index.asp - 101k
    www.plantservices.com/Web_First/ ps.nsf/ArticleID/DLOZ-535JG4
Simon Mountifield
Local time: 14:55
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 7
Grading comment
Many, many thanks - I thought that I might not get an answer at the w/e.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vicky Papaprodromou
36 mins
  -> Tks Vicky
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
motors and (reduction) gearing


Explanation:
is more natural in English, seems to me. In addition, not feeling the need to be Cartesian we probably only specify "reduction" if there is any doubt about the ratios.

Bourth (X)
Local time: 14:55
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 447
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: