GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:39 Feb 17, 2006 |
French to English translations [PRO] Tech/Engineering - Energy / Power Generation / electric power supply | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: df49f (X) France Local time: 00:46 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | drawing of power |
| ||
4 | power off-take |
| ||
3 | . |
| ||
3 | use of ..... by |
| ||
3 | power withdrawal |
|
prélèvement . Explanation: Withdrawing perhaps? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
prélèvement use of ..... by Explanation: it really means withdrawing energy but I would translate it here as use of energy/electricity .... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
prélèvement d'énergie drawing of power Explanation: Though in En we'd be more likely to use it in a verb expression rather than as a noun. 'to draw power' sounds quaintly 'layman' for such a formal context in EN, but there you have it. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
prélèvement power withdrawal Explanation: i think this may be appropriate in this context... good luck! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
prélèvement power off-take Explanation: dans le cadre notamment des PPA=Power Purchase Agreement/Accord d'achat d'énergie google "power-off-take" for examples and references |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.