French to English translations [PRO] Tech/Engineering - Energy / Power Generation | | French term or phrase: construction en usine | No doubt this is blindingly obvious to someone; how should "construction en usine" be translated here? Pre-fabricated?
XXX a conclu le 1er juin 1992 un contrat n° 4444
avec la societe YYYY SA avant pour objet les etudes, la
construction en usine, le transport, le montage et la 1
mise en service notamment sur le site de ZZZ, de groupes
electrogenes; en execution de ce contrat, deux
groupes electrogenes ont ete construits et installes
au sein de la centrale de PPPP. |
| Mary LaleveeKudoZ activityQuestions: 834 ( 7 open) ( 1 without valid answers) ( 36 closed without grading) Answers: 287 United Kingdom
| Local time: 11:19
|
| | English translation:construction, transport from the plant | Explanation: Might be a more natural way of getting round it, assuming you actually need to specify, directly or indirectly, that it's built in the shop. |
| Selected response from: Bourth France Local time: 12:19
| Grading comment Thanks Alex 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
|
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
3 mins confidence:   |
27 mins confidence:   |
1 hr confidence:   |
1 hr confidence:  |
3 hrs confidence:   |
9 hrs confidence:   |
Return to KudoZ list | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation help The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |