Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. French to English translations [PRO] Tech/Engineering - Energy / Power Generation | | French term or phrase: accès régulé à la base | text about LX market
"En effet le prix de « l’accès régulé à la base » (ARB) se réfère exclusivement au parc nucléaire historique composé de centrales largement amorties ..." |
| MpomaKudoZ activityQuestions: 370 ( 3 open) ( 3 without valid answers) ( 16 closed without grading) Answers: 45
| Local time: 02:22
|
| | English translation:regulated access to the base load | Explanation: Not sure at all, but this artice I found on the web is all about regulating the price of nuclear power generation in France, so this is possibly what your text is referring to.
-------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2009-11-03 20:58:23 GMT) --------------------------------------------------
From article: Firstly, thanks to the regulated access to nuclear base load, competition in supply to households will be strengthened. |
| Selected response from: Sharon Black United Kingdom Local time: 02:22
| Grading comment seems to be right... thanks 3 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
4 hrs confidence:   regulated access to the base load
Explanation: Not sure at all, but this artice I found on the web is all about regulating the price of nuclear power generation in France, so this is possibly what your text is referring to.
-------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2009-11-03 20:58:23 GMT) --------------------------------------------------
From article: Firstly, thanks to the regulated access to nuclear base load, competition in supply to households will be strengthened.
Reference: http://www.energypolicyblog.com/2009/05/06/regulating-the-pr...
| Sharon Black United Kingdom Local time: 02:22 Specializes in field Native speaker of: English PRO pts in category: 3
|
| | Grading comment | seems to be right... thanks |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |