ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Energy / Power Generation

atteinte physique à l’intégrité

English translation: physically tampering with


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:atteinte physique à l’intégrité
English translation:physically tampering with
Entered by: mimi 254
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

05:02 Aug 3, 2011
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation / Wind energy
French term or phrase: atteinte physique à l’intégrité
I know that this is anything that may physically endanger the structures/or works but looking for a good way to put it thanks

Pour les besoins du présent Article, le mot « démanteler » se réfère à toute atteinte physique à l’intégrité des ouvrages faisant partie du Parc Éolien pour toute raison autre que la construction, la reconstruction, l'exploitation et la maintenance du Parc Éolien conformément aux stipulations du présent Contrat.
Beatriz Candil Garcia
Local time: 09:52
(physically tampering with
Explanation:
I would avoid integrity here as it's a be difficult to relate it to property

"dismantling" shall mean physically tampering with porperty

or

physical attack on/to

UNOCI – 961
PHYSICAL ATTACKS AGAINST UNOCI PERSONNEL AND PROPERTY. Abidjan, 13 January 2011…
For the past three days, UNOCI has noticed that ...

www.un.org/en/peacekeeping/.../unoci_pr_elections13012011_0...

Our worst fear is still a physical attack - Info4Security
18 Feb 2010 ... Our worst fear is still a physical attack – and security officers ... about the
threat of physical attacks to their property and premises. ...

www.info4security.com/story.asp?sectioncode=10&storycode... -
Selected response from:

mimi 254
Local time: 08:52
Grading comment
thx
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1physical encroachment on the integrity
Mark Bossanyi
4damage
kashew
3(physically tampering withmimi 254


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
physical encroachment on the integrity


Explanation:
I would opt for an almost literal translation here. I think it works, and is not misleading.

Mark Bossanyi
Bulgaria
Local time: 10:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alistair Ian Spearing Ortiz
58 mins
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
damage


Explanation:
damage or immobilisation?

kashew
France
Local time: 09:52
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(physically tampering with


Explanation:
I would avoid integrity here as it's a be difficult to relate it to property

"dismantling" shall mean physically tampering with porperty

or

physical attack on/to

UNOCI – 961
PHYSICAL ATTACKS AGAINST UNOCI PERSONNEL AND PROPERTY. Abidjan, 13 January 2011…
For the past three days, UNOCI has noticed that ...

www.un.org/en/peacekeeping/.../unoci_pr_elections13012011_0...

Our worst fear is still a physical attack - Info4Security
18 Feb 2010 ... Our worst fear is still a physical attack – and security officers ... about the
threat of physical attacks to their property and premises. ...

www.info4security.com/story.asp?sectioncode=10&storycode... -

mimi 254
Local time: 08:52
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Grading comment
thx
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 5, 2011 - Changes made by mimi 254:
Edited KOG entryBeatriz Candil Garcia's old entry - "atteinte physique à l’intégrité " => "(physically tampering with"
Aug 3, 2011 - Changes made by writeaway:
FieldLaw/Patents => Tech/Engineering


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: