Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to English translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) / Power station construction contract | | French term or phrase: base de l'etude | Specification du projet (preciser le sujet correspondant: bases de l'etude, rules, limites d'installation, etc...).
I can't find a decent-sounding equivalent for 'bases de l'etude', which crops up repeatedly in the text. |
| Patrick StensonKudoZ activityQuestions: 4 (none open) Answers: 0
| | Local time: 22:32
|
| | study basis /basis of study / study background / preliminary study | Explanation: Another idea, depending on deeper context
-------------------------------------------------- Note added at 40 mins (2006-07-26 23:25:32 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
Thanks Patrick. Since it's your first question -- you have to wait 24 hours to give others a chance to answer before 'closing' the question! |
| Selected response from: Anton Baer Slovakia Local time: 23:32
| Grading comment Thanks very much - I think 'study background' fits the best in this case. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
19 mins confidence:   Study basics
Explanation: Just an idea.
| | | Notes to answerer
Asker: thanks for your answer. I wanted to give you some points but as its the first question I've asked here I didn't know how!
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
25 mins confidence:   study basis /basis of study / study background / preliminary study
Explanation: Another idea, depending on deeper context
-------------------------------------------------- Note added at 40 mins (2006-07-26 23:25:32 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
Thanks Patrick. Since it's your first question -- you have to wait 24 hours to give others a chance to answer before 'closing' the question!
| Anton Baer Slovakia Local time: 23:32 Native speaker of: English PRO pts in category: 4
|
| | Grading comment | Thanks very much - I think 'study background' fits the best in this case. |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |