Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to English translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) / Barrière (manœuvrable) | | French term or phrase: appui de fin de course | Contexte:
Manivelle de secours en cas d'utilisation manuelle [de la barrière] avec court-circuit de sécurité et appui de fin de course.
Est-ce qu'il s'agit d'un interrupteur ou d'un appui mécanique qui arrête la barrière?
(D'ailleurs, je crois qu'au lieu du "court-circuit", il faudrait un "coupe-circuit".) |
| KylliKudoZ activityQuestions: 66 (none open) ( 5 without valid answers) ( 2 closed without grading) Answers: 9
| Local time: 00:32
|
| | Endanschlag | Explanation: kein Google hit für "appui de fin de course" aber 1.600 für "butée de fin de course"
http://www.demagcranes.fr/demacfr.htm?oid=1371
http://www.esrf.fr/exp_facilities/BM30B/Sub-Systems/Mirror/C...
http://www.afag.com/afag-glossary/afag-gloss-glossarycomplet...
Übrigens handelt es sich tatsächlich um "court-circuit" (pour ponter le circuit de sécurité)
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2006-09-15 22:40:04 GMT) --------------------------------------------------
Sorry, the English term is:
limit stop
http://www.linde-hydraulics.com/files/017.htm
Move the hook to a position near the upper hook position and slowly inch the hook into the upper limit stop position. The limit switch should cause the hoisting motion to stop at the upper limit of travel. If any malfunction of either the hoist brake or the limit switch is suspected, this condition should be reported to the supervisor before proceeding. The hoist limit switch should never be used as an operating control for stopping the load. It is to be considered as an emergency limit switch only.
http://www.fg-ind.com/intro-safety.html
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2006-09-15 22:42:16 GMT) --------------------------------------------------
And for court-circuit:
.. for short-ciruiting the safety circuit of the barrier |
| Selected response from:
Johannes Gleim Local time: 23:32
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |