GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:47 Feb 18, 2008 |
French to English translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) / Air conditioning | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Trevor Keast (X) Local time: 12:47 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Blown output fan unit with constant extraction rate and no mixer box |
|
Blown output fan unit with constant extraction rate and no mixer box Explanation: Without more context, and assuming this is used in air conditioning / ventilation systems: 'Centrales' : are the generating units, in this case a housed fan system. 'debit soufflé': the air output which is blown. 'extrait constant': because some systems use a pulsed air system. 'boite de melange': some systems mix conditioned / heated air with fresh air from outside, for a variety or reasons. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.