ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Engineering (general)

armure en aramide anti-giratoire

English translation: anti-torsion aramid braid/armor


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:armure en aramide anti-giratoire
English translation:anti-torsion aramid braid/armor
Entered by: Cristina Balmus
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:39 Dec 18, 2008
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
French term or phrase: armure en aramide anti-giratoire
Caractéristiques principales du câble ombilical:
- Diamètre: ...
- Rayon de courbure dynamique
- ***Armure en aramide anti-giratoire*** sous charge
etc.

Merci.
Cristina Balmus
Romania
Local time: 00:34
anti-torsion aramid braid
Explanation:
Another proposal - Braid instead of armour as an element protecting a cable against twist has to be braided.
Selected response from:

Herbie
Local time: 23:34
Grading comment
Thanks to all of you.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1anti-torsion aramid armor
molteni
3anti-torsion aramid braid
Herbie
3anti-rotation aramid armour
chris collister


Discussion entries: 1





  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
anti-rotation aramid armour


Explanation:
Since this is for a cable, the outer armoured casing is intended not to rotate agains the inner cores, which probably carry optical fibres and signal wires plus the tension members. I can think of no other meaning for "giratoire", unless it is intended to avoid roundabouts or ring roads....

chris collister
France
Local time: 23:34
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 223
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
anti-torsion aramid armor


Explanation:
I think this would be my translation.

molteni
Monaco
Local time: 23:34
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bashiqa: Torsion sounds better than rotation.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
anti-torsion aramid braid


Explanation:
Another proposal - Braid instead of armour as an element protecting a cable against twist has to be braided.

Herbie
Local time: 23:34
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Grading comment
Thanks to all of you.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: