English translation: construction materials drive-through vehicle entrance/exit
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:
accès et sortie vehicules "bâti roulant"
English translation:
construction materials drive-through vehicle entrance/exit
French to English translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) / vehicle access commercial premises
French term or phrase:accès et sortie vehicules "bâti roulant"
This paragraph is taken from a fire safety report on commercial premises (a DIY retail outlet). I just can't quite get the sense of 'bati roulant' in this context. Is it referring to the vehicle access (e.g. some sort of gate system) or the type of vehicles coming in an out? I am sure someone out there will immediately know! I found 'bati tournant' in a Kudoz glossary and wondered if it were something similar...but can't quite picture it.
Outre un système de sécurité intrusion périmétrique et volumétrique en place (complété en 2009), un système vidéo avec enregistrement numérique permet la surveillance des zones sensibles du magasin (réserve, ligne de caisses, ***accès et sortie véhicules "bati roulant"***, jardin partie extérieure, entrée personnel, local coffre).
Explanation: A few minutes websearching comes up with this:
Sur la partie gauche de la future unité commerciale, le « bâti-roulant » va occuper une surface de vente de 2 710 m². C’est un concept innovant dans la distribution des produits de bricolage qui s’inspire du service au volant (« drive-in ») dans la restauration rapide. Les clients entrent avec leur véhicule dans cet espace de vente d’articles lourds et (ou) volumineux proposés en libre service et libre service assisté. Ils empruntent une piste en sens unique, chargent directement dans leur coffre ou remorque les articles choisis et passent en fin de circuit au poste de caisse organisé pour éviter des manipulations de marchandises.
Les articles vendus sont du domaine du «bâti » pour la réalisation de constructions : parpaings, briques, ciment, charpente, ardoises, gouttières, fosses, produits d’isolation, dalles…
Maybe someone would like to search for something snappier.
Hi Bourth,
Well, I have to admit that it took me much longer than a few minutes to find the reference I needed (don't think it was the same as yours, but have lost it now anyway)... I did eventually get there, however, and then here was your answer in Proz to confirm it. Thanks for coming up trumps yet again! 4 KudoZ points were awarded for this answer
Well I never: drive-thru DIY. What an exciting world we live in! Moi, I'm just off to get a trailer-load of gravel from my old-fashioned builders' merchant....
Thanks for your contribution... and I must admit that some sort of rolling blind or shutter type affair crossed my mind at the time, but it didn't really fit the wider context as this was, I later discovered, a MAJOR investment by the store...and it turned out to be exactly what Bourth (wouldn't you just know it!) came up with - although somehow I had managed to unearth the idea from elsewhere in the meantime, after much research! So, it is a sort of, I suppose what we would call a 'DIY' (building supplies) drive-through (or 'thru' !)...and I don't even think there are any in the UK at the moment. Pretty good idea though, if you have to pick up bulky items and don't want to have to negotiate your way through the B&Q car park!
I couldn't be certain, but it sounds like the heavy-duty slatted rolling blinds you find at the back of supermarket depots into which articulated lorries reverse for unloading.
Automatic update in 00:
Answers
2 days17 mins confidence:
accès et sortie vehicules \"bâti roulant\"
construction materials drive-through vehicle entrance/exit
Explanation: A few minutes websearching comes up with this:
Sur la partie gauche de la future unité commerciale, le « bâti-roulant » va occuper une surface de vente de 2 710 m². C’est un concept innovant dans la distribution des produits de bricolage qui s’inspire du service au volant (« drive-in ») dans la restauration rapide. Les clients entrent avec leur véhicule dans cet espace de vente d’articles lourds et (ou) volumineux proposés en libre service et libre service assisté. Ils empruntent une piste en sens unique, chargent directement dans leur coffre ou remorque les articles choisis et passent en fin de circuit au poste de caisse organisé pour éviter des manipulations de marchandises.
Les articles vendus sont du domaine du «bâti » pour la réalisation de constructions : parpaings, briques, ciment, charpente, ardoises, gouttières, fosses, produits d’isolation, dalles…
Maybe someone would like to search for something snappier.
xxxBourth Local time: 23:34 Specializes in field Native speaker of: English PRO pts in category: 1054
Grading comment
Hi Bourth,
Well, I have to admit that it took me much longer than a few minutes to find the reference I needed (don't think it was the same as yours, but have lost it now anyway)... I did eventually get there, however, and then here was your answer in Proz to confirm it. Thanks for coming up trumps yet again!