ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Engineering (general)

appareils de forage

English translation: Drilling Equipment


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:appareils de forage
English translation:Drilling Equipment
Entered by: Adsion Liu
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:41 Jul 7, 2010
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
French term or phrase: appareils de forage
I understand that this could be drilling equipment, but would just like to make sure, thanks

Relatif au dossier de certification des appareils de forage
Beatriz Candil Garcia
Local time: 23:35
Drilling Equipments
Explanation:
It cannot be called a device, which means an aid to drilling. It has to be Drilling Equipment/machines.
Selected response from:

narasimha CSN MURTHY
India
Local time: 03:05
Grading comment
thx
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Drilling Equipments
narasimha CSN MURTHY
4Drilling device
La Classe


Discussion entries: 2





  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Drilling device


Explanation:
http://www.google.co.in/images?hl=en&q=appareils de forage&u...

La Classe
Local time: 03:05
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Drilling Equipments


Explanation:
It cannot be called a device, which means an aid to drilling. It has to be Drilling Equipment/machines.

narasimha CSN MURTHY
India
Local time: 03:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 72
Grading comment
thx
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): Sangro


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 3, 2010 - Changes made by Adsion Liu:
Edited KOG entryBeatriz Candil Garcia's old entry - "appareils de forage" => "Drilling Equipments"
Jul 7, 2010 - Changes made by Stéphanie Soudais:
FieldOther => Tech/Engineering


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: