ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Engineering (general)

éclatement plein corps

English translation: pipe burst


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:éclatement plein corps
English translation:pipe burst
Entered by: Cristina Balmus
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:56 Sep 25, 2010
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / plomberie
French term or phrase: éclatement plein corps
Résultats des essais de fuite hydraulique (tuyaux PTFE)

N° DE TUYAU: 4
Pression d’éclatement : 1050 bar
Eclatement plein corps R.A.S.

Merci,
Cristina Balmus
Romania
Local time: 00:35
pipe burst
Explanation:
As opposed to leaks elsewhere in the system.

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2010-09-25 12:33:30 GMT)
--------------------------------------------------

In this case the pressure test didn't rupture the pipe.
Selected response from:

Richard Hedger
Switzerland
Local time: 23:35
Grading comment
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3pipe burst
Richard Hedger


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
pipe burst


Explanation:
As opposed to leaks elsewhere in the system.

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2010-09-25 12:33:30 GMT)
--------------------------------------------------

In this case the pressure test didn't rupture the pipe.

Richard Hedger
Switzerland
Local time: 23:35
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 36
Grading comment
Thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxBourth: Yes, a CSTB document seems to distinguish this from déssertissage. Presumably pression d'éclatement is that at which the hose and a connector came adrift.
53 mins

agree  mchd
7 hrs

agree  GeoS
2 days13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: