ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Engineering (general)

âme en fils longitudinaux unidirectionnels

English translation: core of unidirectional longitudinal fiber


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:âme en fils longitudinaux unidirectionnels
English translation:core of unidirectional longitudinal fiber
Entered by: cc in nyc
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:03 Mar 22, 2011
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
French term or phrase: âme en fils longitudinaux unidirectionnels
Source :matériaux composites composés d’une âme en fils longitudinaux unidirectionnels carbone ou verre recouverte de chaque côté d’un voile thermoplastique contrecollé".

This sentence is used to describe a type of machine. It is unclear what is meant by "fils" in this instance. Is it that the machine is composed of a wire core? But where does the carbon and glass fit in here?

This structure is very confusing. Please see my proposal as follows:

"composite materials composed of a longitudinal, one-directional wire core of carbon or glass, with each side surrounded by a thermosplastic, laminated sheet/cover".

If anybody has any suggestions on whether the meaning of my tranlslation is correct, I would be greatly appreciative. Many thanks
reginam
core of unidirectional longitudinal fiber
Explanation:
So perhaps a "core of unidirectional longitudinal carbon or glass fiber"
Selected response from:

cc in nyc
Local time: 17:35
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4core of unidirectional longitudinal fibercc in nyc
3core with unidirectional longitudinal bundles
Petitavoine


Discussion entries: 1





  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
core of unidirectional longitudinal fiber


Explanation:
So perhaps a "core of unidirectional longitudinal carbon or glass fiber"

cc in nyc
Local time: 17:35
Native speaker of: English
PRO pts in category: 16
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tony M: Except note that is is plural. /usually, if used as an adj. in EN, I'd agree: carbon fiber core; but as here it is 'made up of ... fibers', I'd be tempted to keep the pl., if nothing else to make it clear it isn't just one big fiber (unlikely, I know!)
47 mins
  -> Yes, the posted expression is plural, so I should have posted "core of unidirectional longitudinal fibers." But I would probably still say "of carbon/glass fiber" [singular]. Thank you for your comment. // Thanks again.

agree  chris collister: or "core comprising/consisting of unidirectional longitudinal glass or carbon fibres" (though unidirectional rather implies longitudinal)
1 hr
  -> Thank you for your comment. I agree about the implied redundancy, but it's in the French as well; perhaps it has a purpose.

agree  B D Finch: I'd keep the redundancy as unidirectional is stronger (re lack of deviation from the direction) than is longitudingal.
2 hrs
  -> Thank you!

agree  Nikki Scott-Despaigne: Idem B D Finch
8 hrs
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
core with unidirectional longitudinal bundles


Explanation:
Une explication possible :
Un fil (bundle) semble composé de plusieurs fibres dans cette thèse. (Toutefois, j'ai un gros problème avec le "bundle" qui devient "tow" après infiltration, car je ne suis pas spécialiste.) En regardant Fig 1.14 dans la synthèse francaise et Fig. 7 dans la version anglaise, on retombe sur ses pieds (fil=bundle)

Composite bidirectionnel tissé :"Cette fois-ci, il faut tenir compte de la présence de macropores et des fils transversaux au sein du composite"...Brièvement, rappelons que le composite SiC/SiC 2D tissé étudié est formé d'un empilement de couches de tissu composées de fils de 500 filaments de SiC (Nicalon NLM 202) et infiltré par dépôt en phase vapeur d'une matrice SiC...

- la 2ème famille de fissures se forme dans les fils transversaux entre les fibres, un peu après le début de la fissuration de la 1ère famille jusqu'à une déformation environ égale à 0,20%.

- La 3ème famille de fissures est amorcée par les défauts matriciels des fils longitudinaux, et débute à une déformation de 0,20% jusqu'à la saturation du composite vers 0,80%. Il s'agit de fissures perpendiculaires à la direction des fibres dans les fils et localisées dans la matrice des fils longitudinaux.


--------------
The SiC/SiC composite consists of fabrics of Nicalon fibre bundles which have been infiltrated by chemical vapour deposition with a pyrocarbon layer as interphase (Fig.1-3). A bundle contains 500 SiC fibres (Fig.1), which we call a tow after infiltration...


- The second family of cracks appears in the transverse tows, between fibres, just after the saturation of the first family and is pursued until a strain of 0,2%. More critical than the first family, these cracks can propagate through the longitudinal tows (Fig.4).

- The third family of cracks appears within the matrix in the longitudinal tows at a strain of 0,2% (Fig.5). These cracks are perpendicular to the fibres. Assuming a constant interfacial shear stress between fibres and matrix, the matrix is totally reloaded along the debond, and there is a stress gradient in the fibres. Finally, the saturation of this last family is reached around a strain of 0,8%.

Fig.7 Mesh and boundary conditions for the finite element calculation. (where longitudinal bundle and transversal bundle are shown)
= Fig.1.14 Maillage utilisé pour le calcul par éléments finis avec les fils transversaux et longitudinaux.




Example sentence(s):
  • H. E. Daniels, "The statistical theory of the strength of bundles of threads I", Proc. R. Soc., Vol. A183, pg. 405-435, 1945
  • l'analyse d'un fil de 500 fibres SiC Nicalon

    Reference: http://membres.multimania.fr/vincentcalard/synthese.htm
    Reference: http://membres.multimania.fr/vincentcalard/2dcomp.htm
Petitavoine
Local time: 23:35
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 27, 2011 - Changes made by cc in nyc:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: