ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Engineering (general)

amonts

English translation: upstream


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:amonts
English translation:upstream
Entered by: Rebecca Lowery
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:23 Oct 6, 2004
French to English translations [PRO]
Engineering (general)
French term or phrase: amonts
Talking about related documents to the document I'm translating.
In a table "Document(s), Amont(s)"
Rebecca Lowery
United Kingdom
Local time: 22:36
upstream
Explanation:
I believe the final 's' to be an error. I'm fairly sure it refers to documents relating to processes earlier than the one your document is referring to.

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2004-10-06 07:39:47 GMT)
--------------------------------------------------

Perhaps an example is in order.
If the \"current\" document is a tender specification, \"upstream\" documents might include drawings, design notes and so on.
Selected response from:

David Goward
France
Local time: 23:36
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2upstream
David Goward
4preliminariesxxxBourth
3higher-level documents
Oliver Walter


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
upstream


Explanation:
I believe the final 's' to be an error. I'm fairly sure it refers to documents relating to processes earlier than the one your document is referring to.

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2004-10-06 07:39:47 GMT)
--------------------------------------------------

Perhaps an example is in order.
If the \"current\" document is a tender specification, \"upstream\" documents might include drawings, design notes and so on.

David Goward
France
Local time: 23:36
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 62
Grading comment
Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Demosthene
5 mins

agree  Tony M: ... inasmuch as it seems logical! But I don't have a problem with 'upstream' being used as a noun, plural or singular. '(Something that existed) upstream'
14 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
preliminaries


Explanation:
"upstream" does not work well in situations like this, IMO. "Upline" might work better, but even then it's not always great.

Do you not think the intermediate comma might be wrong, that it should read "document(s) amont(s)"? In which case "prior document(s)".

xxxBourth
Local time: 23:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 1054
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
higher-level documents


Explanation:
If the document containing this table is in a hierarchy with, for example, a requirement specification at the top, and design requirements below that, and design specifications below that, I would feel happy to use "higher-level documents" to indicate those higher up the hierarchy and of course "lower-level" if there's an "aval" column, but there probably isn't as those docs probably don't yet exist.

Oliver Walter
United Kingdom
Local time: 22:36
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 17
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: